- +1
全球看武汉|德语版:丁香园居家隔离指南
在灾难面前,歧视和封闭无法消灭病毒,只有团结和信任才能帮我们共渡难关。这不是一份官方指南,就是一些普通人传递给另外一些普通人的疫期生活经验。
针对新冠肺炎在全球各地的疫情爆发情况,我们从中国的丁香园(DXY)所制作的科普防疫建议中,挑选了一些重要信息进行编译。本篇内容主要来自丁香医生整理的《新型冠状病毒肺炎防护锦囊》,将介绍居家隔离需要注意的事项。主要包括以下几个问题:
1.新型冠状病毒和流感的区别?
2.宅在家中,如何做好防护?
3.坐电梯会传染病毒吗?
4.家有小孩,疫情期间如何护理?
5.家有孕妇,疫情期间需要注意什么?
Das neuartige Coronavirus (Sars-CoV-2) breitet sich weltweit aus. Im Angesicht dieser Situation haben wir paar wichtige Informationen aus den Präventionshinweisen von „Dingxiang Doctor“, der größten medizinischen populärwissenschaftenquelle Chinas, zusammengestellt, um die Maßnahmen gegen das Coronavirus für die deutschsprachige Freunde bekannt zu machen. Wir fokussieren uns in diesem Artikel auf die häusliche Quarantäne. Folgende Fragen werden hier erklärt:
1. Was ist der Unterschied zwischen Covid-19 und Grippe?
2. Wie kann man dem Covid-19 zuhause vorbeugen?
3. Könnte man im Aufzug angesteckt werden?
4. Auf was sollten Eltern und Kindern achten?
5. Worauf sollten Schwangere achten?
本篇为德语版本,感谢所有志愿者的付出。
德语版(Deutsche Version)
翻译:屈卉 安 墨墨3.0 龚勋 洞一
校对:屈卉 洞一 Stephan
制图:丁晓夕
Tipps für die häusliche Quarantäne von DXY
https://github.com/globalwuhan2020/home-isolation/find/master
中文版
注:本文内容来源为丁香园(DXY)丁香医生(Dingxiang Doctor)授权的科普建议,翻译内容如存在差异,请以丁香园丁香医生发布的原始中文内容为准。
参考资料:
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司