澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

《甜蜜蜜》原曲竟是印尼民歌?! 盘点那些你一定会哼唱的印尼歌!

2020-09-22 16:25
来源:澎湃新闻·澎湃号·政务
字号

       今年是中印尼建交70周年。中印尼友好交往历史源远流长。作为跨越国界的艺术语言,音乐更成为增进两国人民情感交流和心灵沟通的桥梁。70年来,许多脍炙人口、旋律优美的经典好歌,都曾以中文和印尼文演绎过,在两国民间传唱,成为一代代中印尼人民的共同回忆。

                                                             △下集正在路上,敬请期待

       早在五六十年代,印尼作曲家格桑创作的“Bengawan Solo”便被中国歌唱家们重新演绎,成为家喻户晓的《梭罗河》。除了中文版,该曲还有闽南语和粤语版本。

                                                                  △印尼作曲家格桑

       1961年,女高音歌唱家刘淑芳随陈毅副总理兼外长出访印尼时,用当地语言演唱了一首苏门答腊巴达克族的摇篮曲“Butet”,引起轰动。刘淑芳又将其翻唱成中文版的《宝贝》,在中国广为传唱。后来印尼总统苏加诺访华时,还向周恩来总理夸赞起刘淑芳的歌艺。此外,印尼爱国歌曲“Indonesia Pusaka”自六十年代起也被翻唱为中文版《心恋》。

                                       △陈毅副总理访印尼时,苏加诺总统接见刘淑芳

       七八十年代,邓丽君的歌曲传唱亚洲各地,中印尼人民耳熟能详的《甜蜜蜜》曲调便是流行于印尼爪哇岛万丹地区的民谣“Dayung Sampan”(划舢板)。有别于《甜蜜蜜》的浓情蜜意,原曲描绘的是渔夫们捕鱼谋生的景象。此外,邓丽君还曾将其多首经典中文歌曲灌制成印尼语专辑,如《南海姑娘》和《海韵》等均有其演唱的印尼语版本。

                                                     △邓丽君录制的印尼语专辑

       2000年以来,随着《情深深雨濛濛》、《流星花园》等电视剧在东南亚地区流行,剧中歌曲《好想好想》、《情非得已》等也被陆续翻唱为印尼语,有的还有爪哇语版本,许多印尼人民都能哼唱上几句。这些电视剧歌曲大都由印尼女歌手Yuni Shara翻唱并走红。

                                                   △中文歌翻唱大户Yuni Shara

       中文流行歌曲被印尼歌手重新演绎后,印尼人民得以领略中国音乐艺术的魅力。如印尼歌王Judika曾在2019年翻唱了谢霆锋的《因为爱所以爱》,印尼语版本“Cinta Karena Cinta”让此曲又重新火了一把。

                                                                △印尼歌手Judika

       社交媒体时代进一步打破两国文化交流的界限。曾在抖音风靡一时的印尼神曲“Madu Dan Racun”(蜜糖与毒药)让中国网友们感受到印尼音乐的欢快热情。其实这首歌早在八九十年代就曾被翻唱成中文和闽南语版本。其中,闽南语歌手罗时丰演绎的版本《小姐请你给我爱》更在福建和台湾等地广为流传。

                                                                △印尼乐队Bill & Brod

       音乐,可以跨越国界和语言,架起两国民间交流的桥梁。芽粉们,一起唱起来!

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈