澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

万万没想到!“退休”的费玉清在欧美爆红了

2020-06-17 05:12
来源:澎湃新闻·澎湃号·媒体
字号

说到“小哥”费玉清,可能很多“后浪”第一时间想起的都是他和周杰伦合唱的一曲《千里之外》。

但是对于妈妈辈奶奶辈歌迷来说,《一剪梅》才是他最受欢迎的经典作品。

自去年费玉清宣布正式封麦退出歌坛后,关于他的新闻已经少之又少了。

然而万万没想到的是,这几天费玉清和他的作品《一剪梅》又火了!还是火在了欧美国家。

什么?《一剪梅》?是什么年代的歌了?竟然霸屏国外?

你说惊不惊喜,意不意外?

这首歌在国外有多火?请看下面音乐排行榜!

在国外大火的音乐软件Spotify上,《一剪梅》在挪威热门歌曲排行榜排第一,芬兰排行榜排第二,瑞典排行榜依旧是第二……要知道,这个榜单活跃用户和付费用户极多,几乎是Apple Music(苹果音乐)订阅量的两倍。

除了在Spotify上,不少人还用《一剪梅》当命题作文创作,推出了嘻哈版本放在视频网站上,点击量过百万。目前,《一剪梅》相关的视频已超过了1000个……

一首老歌,纯中文,零宣传,歌手都退休了,却在海外不费吹灰之力翻红。

这让卯足劲儿哼着英文歌,凭粉丝们强大号召力冲上外国音乐排行榜(还遭到无数外国网友反感)的流量明星们情何以堪?

就连跟费玉清合作过中国风《千里之外》的周杰伦也懵了吧!

都“退休”一年了,“刷量”这事真不太可能发生,那到底是什么让《一剪梅》突然爆红?

下面小编给你讲讲《一剪梅》的“爆红史”~

这一切得益于《一剪梅》的一句歌词:

雪花飘飘北风萧萧~

在这句歌词中,费玉清的无敌转音和颤音,使外国网友们听出了一种“孤寂绝望感”。

他们称这句词为:XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO~

还为它造了很多表情包

不仅如此,有博主还专门研究了这句歌词到底什么意思,他得出的结论是:

The snow falls and the wind blows—— “下起了大雪,吹起了大风”,这个科普视频的点赞量已经达到了两百万,逐渐成为了一个梗。

随后,大批外国网友都用了起来,大致翻译一下就是:

“月底没流量了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO……”

“天啊,我男神有女朋友了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO……”

然后就越来越火了……

短视频客户端TikTok上还玩起了“雪花飘飘挑战”

不少外国网友用这句词表达各自内心的不同情感:

图片来源:网络

不得不说,互联网时代真是惊喜不断,各种国内顶流挤破头都盼望着的事情,费玉清就这样轻而易举就做到了……

不出所料的话,未来你在海外和歪果友人交谈时,除了“你好,谢谢”外,一定会抛出这句“雪花飘飘”。

此时此刻,

不知道“退休在家”的费玉清

对于自己的“爆红”会是怎样的心情呢?

来源 | 环球网 综合网络

监制 | 桂桐

原标题:《万万没想到!“退休”的费玉清在欧美爆红了》

阅读原文

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈