- +1
全球看武汉|西班牙语版:丁香园居家隔离指南
在灾难面前,歧视和封闭无法消灭病毒,只有团结和信任才能帮我们共渡难关。这不是一份官方指南,就是一些普通人传递给另外一些普通人的疫期生活经验。
针对新冠肺炎在全球各地的疫情爆发情况,我们从中国的丁香园(DXY)所制作的科普防疫建议中,挑选了一些重要信息进行编译。本篇内容主要来自丁香医生整理的《新型冠状病毒肺炎防护锦囊》,将介绍居家隔离需要注意的事项。主要包括以下几个问题:
1.新型冠状病毒和流感的区别?
2.宅在家中,如何做好防护?
3.坐电梯会传染病毒吗?
4.家有小孩,疫情期间如何护理?
5.家有孕妇,疫情期间需要注意什么?
Ante los brotes de la COVID-19 en varias partes del mundo, hemos traducido los consejos más importantes para protegerse de los coronavirus brindados por Dingxiang Doctor de China.
El contenido siguiente proviene de Consejos de prevención contra la COVID-19, ofrecido por Doctor Dingxiang, presentando medidas de protección en casa.
Los temas principales son:
1.¿Cuáles son las diferencias entre la COVID-19 y la gripe?
2.¿Cómo prepararse para el aislamiento en casa?
3.¿Se puede contagiar la COVID-19 al usar el ascensor?
4.¿Qué medidas específicas deben tomar para los niños?
5.¿Precauciones para las mujeres embarazadas?
本篇为西班牙语版本,感谢所有志愿者的付出。
西班牙语版(Versión en español)
翻译:Mayao Lola Floresta 李慧超 Yiting 麦刀 Yuexin
校对:Linhao 婧子酱酱 Trobahn
统筹:于沁舒
Guía de cuarentena en domicilio por DXY
https://github.com/globalwuhan2020/home-isolation/find/master
西班牙语版注:本文内容来源为丁香园(DXY)丁香医生(Dingxiang Doctor)授权的科普建议,翻译内容如存在差异,请以丁香园丁香医生发布的原始中文内容为准。
参考资料:
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司