- +1
流金岁月:上海艺术家童自荣、刘广宁,艺术和美好的化身
上海老底子
曾经,这些人是神话般的存在!过往的流金岁月,他们一定会被常常提起……
在很多人心中,曾经的他们也许就是艺术和美好的化身……
童自荣、刘广宁……那个过往年代,不说其他,光是他们的名字一报出来,估计迷弟迷妹们就尖叫声一片,迷倒一地人吧。
尽管他们是活在银幕背后的人,我们听到的只是他们的声音,不过那种声音磁性满满,甚至让人充满了各种遐想。如果说你爱上一个演员明星的外表不算什么稀奇的话,那个年代,因为有译制片的存在,会有很多人深深迷恋着银幕背后发声的那个人。那个可以单纯用声音,就可以让你为之迷恋的人。
《佐罗》剧照《佐罗》来了!在20世纪80年代初,一个侠盗英雄形象——佐罗红透中国大地。那个伸张正义的大英雄佐罗令无数观众为之着迷,大家也记住了为佐罗配音的那华美而高贵的声音。
《佐罗》剧照童自荣,一个令无数影迷熟知的名字……仅仅听听他的声音,相信就会有不少少女为之心跳。
有人这样来形容童自荣的声音:明亮而帅气,潇洒中带着风流,音色华丽,充满儒雅的贵族气质,从他的配音中你能感受到一种很有教养的绅士味道。译制片中,他总能把握住角色的性格特征,从而使观众轻松辨识出他的声音,进而生出一种爱慕。
见证了百年光与影的辉煌,人们永远忘不了译制片背后一个个经典的声音。影译制工作为丰富广大人民群众的文化生活、普及电影文化,开阔中国电影人的思路。促进中国电影艺术的提高和发展,做出了巨大的贡献,也为中外文化交流架起了一道道桥梁。我们现在经常引为奇迹的“上译神话”其实一点也不神秘,就是这样普普通通又极不普通的对每一个剧本、每一句台词、每一个呼吸的精雕细琢,一丝丝记取,一寸寸累积,一缕缕传递,终于造就了译制片的经典时代。上译厂的邱岳峰、毕克、李梓、刘广宁、赵慎之、曹雷、尚华、富润生、童自荣、乔榛、丁建华等等,这些名字连同他们的声音令观众们痴迷不已。风光一时的配音演员一直到90年代后,逐渐淡出电影观众迷恋的视野,但是相信至今仍有很多观众怀念着那些迷人的声音,而往事就在倾听中苏醒。“
魅力人声:童自荣
童自荣,1944年1月11日出生于江苏省丹阳市,毕业于上海戏剧学院表演系,中国内地男配音演员。1962年,童自荣考入上海戏剧学院表演系,毕业后留校工作。1973年,进入上海电影译制厂任配音演员。1978年,为美国科幻片《未来世界》里的记者查克配音,这是他参与配音以来配的第一个主角;同年,为译制片《佐罗》的主人公佐罗配音 。1982年,为《少林寺》中的小和尚配音。1986年,参与罗马尼亚动作电影《神秘的黄玫瑰》的配音工作。1988年,为前苏联与日本合拍爱情片《莫斯科之恋》中的阿罗嘉配音。
童自荣的声音明亮而帅气,潇洒中带着风流。很长时间,他的声音总是与一些英俊正直的角色结合在一起。童自荣用声音为我们还原了一个完美的“佐罗”形象,他华美的声音满足了人们压抑已久的对高贵、浪漫、传奇、理想的想像,他的声音就像阿兰·德隆英俊的面容一样成为迷人的经典。当初导演也是看中他这个性格和佐罗相符,选定他来配音。他说佐罗的侠义激发了他创作角色强烈的欲望和激情。后来他继续在《黑郁金香》中为阿兰·德隆以及《绝唱》中为三浦友和饰演的少爷配音,那样华丽的音色使得不少少女仅凭声音就对他迷恋不已。2004年童自荣从上译厂退休。
”
如果说童自荣是配音王子的话,那么下面提到的刘广宁就可以当之无愧被称为公主了吧。
刘广宁,同样让人期待的名字。刘广宁的声线优美甜润,观众很喜欢她的声音。她本人很擅长塑造各种温柔、善良、天真、纯美的姑娘角色。
《叶塞尼亚》中的路易莎、《魂断蓝桥》中的玛拉、《苔丝》中的苔丝、《绝唱》中的小雪、《生死恋》中的夏子……这些人物都令人印象深刻,甚至成为一代人美好真挚的岁月记忆。《苔丝》剧照《魂断蓝桥》剧照辉煌时代的上海译制片厂,几乎每一部译制片公映后,都会收到很多观众来信,而其中,很多信件就是写给童自荣和刘广宁的。很多观众在信中表达着自己对配音演员的喜爱之情。
《生死恋》剧照属于译制片的黄金年代,虽然随着年轮的飞快转动而渐行渐远,不过很多当年喜爱译制片的观众,对于这种配音艺术形式,一直有份深深的爱意留存在心中。
《绝唱》剧照上译著名配音演员—刘广宁(上)
刘广宁很早就接触了文艺,她的童年就是伴随着法国儿歌、中国的《木兰辞》和优美动人的童话故事度过的。她五岁学钢琴,十二岁开始收集有关文艺的剪报,而各种各样的书籍则成了她最重要的生日礼物。她对于书籍有着浓烈而又广泛的兴趣,《西游记》、《水浒传》、《聊斋志异》、《镜花缘》、《红楼梦》等古典文学作品,《安徒生童话》、《天方夜谭》、《格林童话》和《傲慢与偏见》、《笑面人》、《悲惨世界》、《呼啸山庄》、《欧也妮·葛朗台》等外国名著,她都认真地阅读过。广泛地阅读,增长了她的知识,开阔了她的眼界,也为她日后从事电影事业打下了一定的基础。
上译著名配音演员—刘广宁(下)
刘广宁在译制工作岗位上度过了二十二个春秋,参加了近三百部影片的配音,在约六十部的影片中担任了主要角色。
来源:中国音乐人 上海老底子
每天为侬送上精彩文章一组
打开尘封的记忆,寻觅往昔的岁月
叙上海老底子事
忆上海老底子人
诉上海老底子情
以史明志,以启未来
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司