澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

《触不可及》:一样的童话和两样的方式

2019-11-30 19:39
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
字号

美国人翻拍的《触不可及》上映了两年多之后,才来到中国的大银幕。这让我想到了8年前红遍法国和世界的那部法国版《触不可及》。把两者拿来比较是必然的事,但是我们没有看到两者的高下,而只看到了美式娱乐和法式娱乐的细微区别

《触不可及》讲述的是一个真实的故事。一位富翁在跳伞时发生事故,不幸高位截瘫,并失去了心爱的妻子。一位刚从监狱里出来生活无着的黑人,因为一个偶然的机会,成了富翁的护理人。于是,地位悬殊的两个人之间发生了温馨、有趣的故事。2011年,法国导演奥利维·那卡什和艾力克·托兰达根据当事人菲利普·波佐·迪·博尔戈的回忆录《第二次呼吸》改编拍摄了影片《触不可及》。影片在法国上映后,立即打破了法国电影票房纪录,并成为非英语电影中票房最高的电影,先后被西班牙戈雅奖和意大利大卫奖评为“最佳欧洲电影”。因为《触不可及》的热度高居不下,所以2017年美国导演尼尔·博格又翻拍了一部美国版的《触不可及》。

两部《触不可及》故事基本一样,没有大的改动,但细细看去,却可以发现美国电影和法国电影对娱乐的不同认识。

这是一个童话故事。一个社会最顶层的人和一个社会最底层的人走到一起,互相帮助而成为莫逆之交。这种事只有在童话里才会实现,但这却是一个真实的故事。人生的神奇就在于,现实往往出乎你的任何想象,现实往往比梦想更奇幻。

对这个故事,法国导演奥利维埃·纳卡什和埃里克·托莱达着眼于两者心灵之间的沟通,突出了这个故事的浪漫气质,比如菲利普与笔友的终成眷属,音乐在片中的大量渲染,宫殿般住宅的贵族优雅气质,文艺范儿十足。而美国导演尼尔·博格则从好莱坞的世俗眼光对影片作了美式改造,让故事走到了地上,更接地气,变成一个纽约的故事。其中我觉得最成功的,就是提升了女管家伊冯在影片中的地位,把法版影片中的两人故事变成了三人故事。

女管家伊冯在法版《触不可及》中只是一个调味瓶一样的配角,可有可无。从头到尾,菲利普都是在和远方的笔友恋爱,最后终成眷属。到了美版《触不可及》中,伊冯变成了决定菲利普和戴尔命运的重要人物。她与菲利普日久生情的故事比菲利普与陌生笔友的爱情故事更贴近真实,更令人可信。加上妮可·基德曼的精湛表演,一个一直默默支持菲利普的一生挚爱,终于展现在观众眼前。我以为这个结局要好过法版《触不可及》的结局。

常有人问我,两部小说,两部电影,谁更好一些?我总是回答,艺术并无高下,只有不同。仁者见仁,智者见智,惟看你从什么角度来理解。两部《触不可及》也是如此,一样的童话,两样的讲述方式,各有其美妙之处,不必硬来区分高下。

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈