澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

英国名主持Tan France:少数群体如何把故事说下去

2019-06-20 15:59
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
字号

编译|尹青

图片来自网络

原文来自企鹅兰登英国官网

自从成为Queer Eye“闪亮五人组”中的一员,出生于英国的造型师Tan France就从籍籍无名摇身一变成为了电视明星,很多观众喜欢他总能给人带来温暖和能量(而不仅仅是毒舌)。在他的回忆录出版之际,他跟我们讲述了他成长中经历过的那些挣扎,以及这个社会为何需要更多敢于发声的、为自己的身份感到骄傲的亚洲男性。

Tan France从不想成为什么人的榜样。他说:“我只想向人们展示他们所认为的南亚人或巴基斯坦人其实还有不同的样子——比如当他们是同性恋者或移民的时候。”

作为“法式塞”的传播大使,Tan能轻易地让看似毫不相似的人都接受这一套,这得益于他能以富有同情心但直言不讳的方式与一个个主人公产生情感联系,并通过他自己的经验,帮助那些主人公来个超越时尚穿搭层面的大转型。

Tan让“法式塞”走向世界 Photo:GQ

作为巴基斯坦人、有色人种和同性恋者,在英国南约克郡长大并非没有挑战。Tan经常要与种族歧视和恐同者对抗。在一些动人的描述中,他谈到了这对他的影响以及他如何学会隐藏任何可能会泄露他性取向的特质,因为他“已经在忙于试图不让我的种族成为一个大问题。我生命中不需要他妈的双重打击。”

I'm not willing to change just because somebody else finds that uncomfortable.

我不会仅仅因为某个人觉得不舒服而去改变。

在他还是个青少年的时候,一些玩得很好的朋友发现了他跟一个大学生来往密切,并开始在狭隘的南亚小社区里散布关于他的谣言,就这样Tan因此“被拖出了柜”,并决定离开他的家乡。“这是一个非常艰难的提醒,告诉我这不会是一条轻松的道路,”他说。

“(但)我认为它为我现在的工作做好了准备。当我还是个孩子的时候就意识到,同样激烈地给予回击并不会解决问题。我意识到,只有保持冷静和礼貌,并向他们展示他们可能以前从未见过的样子,才是获胜的唯一途径。”

虽然回顾Tan的童年和青少年的经历很容易令人感受到痛苦,但Naturally Tan 里其实也讲述了一些迷人和更乐观的回忆。

小时候的Tan

“当我的父亲得知我的堂兄得到了一个芭比娃娃的房子和一个芭比娃娃时,一周以后,我有了一个更大的芭比娃娃屋,还有一些芭比娃娃。回想起来,当时没有人认为这有什么不寻常的地方,而这也表明我们其实对于西方文化并没有那么完全在意,至少对于大多数男孩儿来说这没有什么不合时宜的。我那时候真的是高兴坏了。”

Tan从小是一个富有创造力的孩子,童年和青少年时期他都完全沉浸在自己的爱好中。他热爱衣服和时尚,并做了各种的尝试,而这一切都始于他祖父母的服装工厂。

“从很小、很小的时候起,我就一直在换衣服,”他说, “甚至在到工厂之前,我总是会尝试如何用不同的方式向世界展示自己,特别是向我的家人展示自己”。

在十几岁到二十多岁期间,他做了一系列的工作(有些只持续了不过几个小时),有些特别好玩,有些则是场灾难性。最终,Tan对时尚的热爱引导他开始创立自己的品牌。最后他被星探发现,参加了QueerEye的试镜。

他说,他参加试镜“只做了一件事情——交朋友。”但得到了回报,制片人特别喜欢他:“我认为这是我得到这份工作的主要原因。”

他有没有想过这部真人秀会造成这样的轰动?他说,“给我一百万年,我也想不到”。“老版给人的印象太深刻了,我确实认为闪电不会两次击中同一个地方,这不可能像老版一样火,所以我想,好吧,对女孩子和特殊性向者来说,可能它会蛮可爱的''。

I haven't seen a person that represents all that I represent and therefore the story hasn't been told.

我没有看到一个人能代表我代表的所有人,因此故事还未讲完。

当然,Queer Eye一炮而红。粉丝们爱上了五位主持人,节目在2018年还赢得了三场艾美奖。新人Tan在被提名时还震惊地想:“天啊这实在太可爱了,但显然不会赢的,我们是一个真人秀节目,而且还是重拍 ——重启的项目还从来没有赢得过艾美奖的。“

他回忆起知道得奖的那一刻:“我哭了,因为我被震惊了,这太意外了。我从未想到我能够赢得艾美奖。我小时候在英国看过颁奖典礼,对我来说像幻梦一样,我从来没有想过这可能是我的生活。”

提到新书时,Tan坦诚,在当代公共生活中缺乏“典型”让他决定分享他屏幕之外的生活。他是西方媒体中为数不多的“出柜”南亚男性:“我要讲一个独特的故事,”他说,“我以前从未听过类似的故事,特别是在主流媒体中;在发声的人群中我没有看到一个人能代表我代表的所有人,因此故事还讲得不够。”

“人们相信他们了解我的生活是什么,因为他们节目中有了大概的印象,”他继续道,“但是关于我究竟是谁,恐怕还没有空间展开。”

Naturally Tan当然不仅仅是一本关于Tan“起源故事”的传记,读者们还能看到许多他标志性的善意但坚定的时尚建议,包括如何复制他的杰出发型的提示:

“没有人会因为你有吹风机而指责你是同性恋者。它会对你的外表产生巨大影响。如果他们看到你精心打理的发型,然后问你是不是同性恋,你应该微笑并感谢他们,因为“认为你是同性恋”通常等同于他们“认为你很时尚”,你应该更自信。”

Naturally Tan:A Memoir

Tan France

是“闪亮五人组”的忠实粉丝?读完Tan的传记还不过瘾?不如读读这本Queer Eye: Love Yourself. Love Your Life 把温暖和爱的力量传递出去吧~

Queer Eye: Love Yourself. Love Your Life.

企鹅图书|故事启迪人生

“我们的目标不是相互说服,而是相互认识。”

——赫尔曼·黑塞

(原载于“企鹅图书”公众号:penguinbooks)

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈