- +1
出海翻译中的“合同落空”“合同受挫”用法语如何表达?
2024-12-19 14:16
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
字号
“合同落空”“合同受挫”指合同在签订后,由于某些原因未能实现其约定的内容或目的。合同虽然存在,但因某种原因未能生效或未能执行。
在法语中,可以用Contrat non exécuté或 Contrat échoué,Contrat compromis或 Contrat avorté来表达“合同落空”“合同受挫”,如:
Le contrat non exécutéa conduit à des pertes financières pour les deux parties.
合同未执行导致双方都遭受了经济损失。
Le contrat compromisa été annulé en raison de circonstances imprévues.
由于不可预见的情况,合同受挫并被取消。
转载自:旗渡红蓝律网站 作者:旗渡多语信息中心(出海资讯定制)
特别声明
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
+1
收藏
我要举报
查看更多
澎湃矩阵
新闻报料
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司
反馈