- +1
BISFF通信计划|《狂怒》:“坏女孩”的情谊与处境
BISFF通信计划
BISFF Correspondence
为了跨越种种障碍,开辟更多交流空间,我们设置了“BISFF Correspondence 通信计划”,对部分国际单元的参展作者进行系列访谈,这些访谈将在作品放映后发布在联展各个媒体平台。
█ Furious | 狂怒
2024|0:20:51|France
French
亚洲首映 Asian Premiere
17岁的洛拉进入了一个位于她家乡乡村中心的青年女子教育拘留中心。尽管她和其他女孩的关系充满着火药味,她还是羡慕她们之间的亲密友谊。同时,中心附近也潜伏着可怕的威胁。
Thomas Vernay
托马斯·维尔奈
在取得美术指导学位后,托马斯·维尔奈(Thomas Vernay)他执导了他的第一部短片《干女神》(Dryad),一部受绘画艺术和声像关系启发的奇幻故事。该片于2016年在西捷斯奇幻电影节(SITGES Fantastic Film Festival)参赛,并在超过70个电影节上放映,赢得了十多个奖项。在执导多部获奖MV后,他拍摄了第二部短片《查泽尔小姐》(Miss Chazelles),这是一部在他童年村庄拍摄的戏剧,探讨社会和情感的意识形态。
《狂怒》截帧
您的作品《狂怒》展现了一个“坏女孩”之间的互助故事。这些女孩身上散发出一种原始且不稳定的能量——愤怒、好斗,又极度的不安,这与片名形成了呼应。然而,影片并没有明确揭示她们愤怒的根源,以及她们为何会身处拘留中心。您曾提到对这些女孩进行过研究,那么这些研究是如何影响您的叙事策略的呢?特别是,您为何选择淡化角色的背景故事?
“坏女孩”(mauvaises filles)一词在20世纪50至60年代的法国用来指代那些流浪街头、不顾禁令在外游荡的女孩;她们追求自由,渴望摆脱束缚。这些女孩常常被禁锢在寄宿学校或修道院。关于这一话题,已有许多书籍和纪录片进行探讨,例如Véronique Blanchard的极具启发性的著作《流浪者、小偷、堕落者!》(Vagabondes, voleuses, vicieuses!)。这部影片的故事被设定在法国唯一一所针对少女的封闭教育中心,它地处杜德维尔(Doudeville)。尽管我们没有在那里取景拍摄,但它确实是整部影片的灵感来源。在剧本创作过程中,为了确保故事的可信性,我曾与Pauline Maucort交流,她制作了一档专⻔探讨这一中心的播客。通过播客可以了解到,许多女孩因与男性陷入糟糕关系而被送至该中心。在影片中,我选择不详细描绘每个女孩的背景,因为除了主角外,这些细节并非重点。主角洛拉(Lola)因暴力前男友而来到拘留中心,而围绕她形成的姐妹情谊让人意识到,其他女孩同样经历过与男孩相关的创伤。她们很快就能明⽩彼此的处境!《狂怒》与其他聚焦监狱环境的影片或许有所不同,这个中心更像是一个保护空间,用以抵御那个由男性设计、为男性服务的外部世界。
《狂怒》截帧
影片采用1:1的画幅比例,营造出一种既亲密又受限的视觉体验;对我个人来说,我感受到这种画幅带来的一种幽闭感。请问是什么促使您选择了这种画幅比例?您认为这种选择如何影响观众对角色以及他们所处的物理和情感环境的感知?
我们采用的画幅并非1:1,而是1.33:1。这样的选择确实让空间显得更加紧凑,帮助我们更集中地关注主角及其感受。不过,我不认同这种画幅制造了幽闭感的观点。我认为,即便是在16:9的宽屏画幅中,如果你非常近距离地拍摄一张脸,同样也会产生类似的感觉。因此,我更倾向于认为这是一个画面构图的问题,而非画幅格式的问题。事实上,1.33:1的画幅比例让我能够有意识地避免洛拉与其他女孩同时出现在同一画面中,仿佛她在排斥她们的存在。影片中有一个重要的转折点,当洛拉和艾什莉(Ashley)一起出现在老师的办公室时,这是洛拉第一次以一种非紧凑、非压迫的方式与另一个女孩并排出现。然而,即使在这一刻,我们依然能感受到她在尝试倾诉和敞开心扉时的困难。镜头缓缓推进洛拉的脸,同时将艾什莉移出画面。直到很久之后,她才真正让其他女孩进⼊“她的”画面中。
洛拉和艾什莉的角色选择对电影的整体构建至关重要,两位女演员的表现都非常出色。能否分享一下选角过程?是什么让她们成为各自角色的理想人选?
选角导演Marion Peyret做得非常棒。所有女演员都才华横溢!指导她们是一种乐趣。她们完全将角色融⼊自己。至于洛拉和艾什莉,我们认为Shirel Nataf和Lucie Charles Alfred两位女演员相得益彰,让她们在银幕上同框是自然而然的选择。我们曾犹豫过让她们中的哪一位饰演洛拉或艾什莉,而这种犹豫也让我们意识到,她们就像是同一面镜子的两面,相互映衬。
《狂怒》截帧
R'May的歌曲《Leur dire》在电影中出现了两次——一次是在女孩们的旅行中,另一次则是在片尾字幕播放时。您能分享一下选择这首歌的原因吗?
当时,我在寻找一些不太出名的说唱音乐,希望找到一首能够完全属于这些女孩的歌,让观众能像片中的女孩们一样,和洛拉一起首次发现它。在寻找女性说唱歌手时,我偶然发现了这首歌,R’May非常慷慨地授权我们使用它。我认为,这首歌完美地诠释了女孩之间的姐妹情谊。
您的影片在您的故乡取景,这个地方对您来说情感深厚。请问,重返这些熟悉的景致对您的创作过程有何影响?您与这片土地的个人情感是如何塑造角色以及他们旅程的?
自从我上一部短片《查泽尔小姐》(Miss Chazelles) 以来,我便倾向于回到童年的景致中进行拍摄。对我来说,让成年后的自我面对童年的自我是很有必要的。坦白说,当我还是个孩童时,我并不理解我的所见,故乡对我而言只是一个无聊、闲逛和消磨时间的地方。但如今回望,才发现那里的一切都如此壮丽,风景美得令人陶醉。我怀念那片乡村!虽然我不确定这是否直接影响了我的创作过程,但我相信这一切无疑为我的作品增添了一丝淡淡的忧郁。
采访、翻译:王紫菲
统筹、编辑:苏丽珂
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司