澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

诗歌|杰尔查文:爱情的诞生

2024-11-24 13:31
来源:澎湃新闻·澎湃号·湃客
字号

名家诗歌

爱情的诞生

遍身鲜花环绕

春天从天上翩翩返回

她满脸绽开微笑

灿丽着青春的美

她嫣然一笑 大地上

玫瑰和百合便纷纷怒放

盈盈芬芳莺飞蝶忙

蜂蜜在绿叶上闪闪发亮

欢笑嬉闹的回声

在丛林里到处飘萦

快乐和幸福已经临幸

爱情也为我们而诞生

纪念碑

我为自己建造一座奇妙的、永恒的纪念碑,

它比金属更硬,比金字塔更高;

不管旋风还是迅雷都不能把它摧毁,

就是岁月的飞逝也不能把它推倒。

就这样!——我不会整个死灭:我的一大部分

避免了腐朽,在我死后仍然生存,

我的名声不会凋落,会不断增长,

只要全世界还把斯拉夫民族尊敬。

关于我的消息会从白海传到黑海,

那里有伏尔加河、顿河、涅瓦河、从里菲山①流出的乌拉尔河;

每个人都会记得在无数民族中发生过的事情,

我怎样从默默无闻变得声名赫赫,

由于我第一个敢于用有趣的俄语

颂扬菲丽察②的种种美德,

敢于用出于内心的朴实言语谈论上帝,

并且含笑向沙皇讲述真理。

啊,缪斯!你应该为正义的功勋而自豪。

谁轻视你,你自己也要轻视他们,

你应该用从容不迫的手慢慢地

把不朽的霞光装饰你的脑门。

张草纫 译

注释:

① 里菲山:乌拉尔山脉的古称。

② 菲丽察:《菲丽察》中的人物形象。《菲丽察》是杰尔查文在1782年写的歌颂叶卡捷琳娜二世的著名颂诗。内容叙述基辅的王子赫洛尔为吉尔吉斯的汗俘虏,后者派赫洛尔去寻找无刺的玫瑰(即“美德”),汗的公主菲丽察(即“幸福”)叫自己的儿子拉苏陀克(即“理智”)给他作向导,终于使赫洛尔完成任务。

致君王与法官

至尊的上帝昂然站起来,

对一大批尘世的帝王进行审判;

到什么时候,说,到什么时候,

你们才不偏袒恶人和坏蛋?

你们的职责是保护法律,

不要去看权贵们的脸色,

对无依无靠的孤儿寡妇,

不要把他们随便抛舍。

你们的职责是要拯救无辜的人,

对不幸的人们给予庇护;

使贫苦的人们摆脱桎梏,

保护弱者不受强者欺侮。

他们不愿意倾听!——熟视无睹!

他们的眼睛里只有金钱:

横行不法的行为震动大地,

不仁不义的勾当摇撼苍天。

沙皇们!——我想你们都是有权的神,

再没有审判者凌驾于你们之上;

可是你们和我一样有七情六欲,

因此也和我一样免不了死亡。

像枯黄的树叶从枝头飘落,

你们也会倒在地上,

你们也会一命呜呼,

像你们最卑微的奴隶一样!

上帝啊,复活吧!正直的人们的上帝!

听听他们对你的呼吁:

来啊,来审判和惩罚那些狡猾的家伙,

成为大地上唯一的君主!

张草纫 译

俄罗斯姑娘

泰奥斯的歌手①!你可曾看见过

一群俄罗斯姑娘

在牧人的芦笛伴奏下

在春天的草地上跳农民舞?

她们用皮靴打着节拍,

侧着脑袋走来走去,

双手轻盈地指引着目光,

抖动着肩膀代表言语。

金色的缎带在她们

雪白的前额闪着光亮,

贵重的珍珠项链

装饰着她们温柔的胸膛。

在浅蓝的血管里

流着鲜红的血,

面颊上火红的小酒窝,

表示爱情的喜悦。

她们有像貂皮似的眉毛,

像鹰一般闪亮的眼睛,

她们的笑声能征服

狮子和鹰鹫的心。

如果你看见这些美丽的姑娘,

准会把希腊女人遗忘,

你的埃罗斯②也会呆若木鸡,

伸展着充满淫欲的翅膀。

张草纫 译

注释:

① 泰奥斯的歌手:指古希腊诗人阿那克里翁(约前6至前5世纪),他生于小亚细亚的城市泰奥斯。

② 埃罗斯:希腊神话中的小爱神。

加夫里拉·罗曼诺维奇·杰尔查文,俄国诗人。生于小贵族家庭。当过10年列兵,后升军官,参与镇压普加乔夫起义,旋改任文职。1782年以歌颂叶卡捷琳娜二世的《费丽察颂》受女皇提拔,1791年任女皇私人秘书,两年后因“耿直和真诚”解职,1802至1803年任司法大臣。

 

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈