- +1
在新加坡,此罗厘非彼萝莉
不少刚到新加坡中国人,听到这里的人说“罗厘”,可能一时无法意会过来,多半会以为他们在说“萝莉。”
图源:pixabay
“罗厘”和“萝莉”发音相似,但意思可说是南辕北辙。
在新加坡,“罗厘”也译为罗里,是一种载货的汽车,也可以指货车或卡车。
“罗里”是英语“lorry”的音译,与中国的皮卡来自于“pick-up”是一个意思。这个词源自英式英语,估计20世纪初期英国推出了这类载货汽车,之后才传到新马一带。
在新加坡,常见的罗厘类型分为敞篷罗厘、带顶篷的罗厘、带箱的罗厘和带起重机的罗厘。比较特别的是,一些罗厘在载货的部位是没有车顶的。
这里的罗厘按尺寸的大小,还可分为三种:
10英尺罗厘,通常用来运送货物。
14英尺罗厘,用于运送大件商品,如长金属制品或长管道等。
24英尺罗厘,适用于运输较大的货物。可能带有顶篷,有些还安装了起重机,以便于装卸货物。
下次听到有人说“罗厘”,他们说的是交通工具,可别会错意了。
KS丨编辑
HQ丨编审
新加坡华语资料库丨来源
新加坡华语资料库丨图源
免责声明:
1.凡本公众号注明文章类型为“原创”的所有作品,版权属于看南洋和新加坡眼所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:新加坡眼”。
2.凡本公众号注明文章类型为“转载”、“编译”的所有作品,均转载或编译自其他媒体,目的在于传递更多有价值资讯,并不代表本公众号赞同其观点和对其真实性负责。
原标题:《在新加坡,此罗厘非彼萝莉》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司