- +1
欢迎来到2024|这些外国文学新书要来了(二)
2024年到了,许多好书将在这一年面世。
外国文学领域,我们将读到2023年诺奖得主约恩·福瑟最期待看到的中译本《晨与夜》、伍迪·艾伦时隔十七年出版的“幽默故事集”《零重力》、加西亚·马尔克斯长子的独家回忆录《一次告别》、埃莱娜·费兰特写得最深感愧疚的一本书《暗处的女儿》、哈佛大学教授大卫•丹穆若什在2020年疫情时期模仿凡尔纳《八十天环游地球》所作的《八十本书环游地球》等。
在新年到来之际,澎湃新闻记者特按原创文学、外国文学分类整理了新年书单,以飨读者。此为外国文学·中篇。
《晨与夜》
作者:[挪威]约恩·福瑟
译者:邹鲁路
内容介绍:在晨与夜、生与死的两端,约恩·福瑟以短小精悍的117页篇幅呈现漫长一生的重要事件:以小孩约翰尼斯的父亲奥拉叙述自己儿子的出生开始,以老人约翰尼斯注视自己的棺材缓缓下葬结束。《晨与夜》关乎生命本身的意义,如诗,亦如寓言。它是2023年诺奖得主约恩·福瑟最心爱之作,也是最适合了解他的入门作品。约恩·福瑟曾坦言最希望看到它的中译本“诞生”。
预计出版时间:2024年3月
《拉夫尔》
作者:[俄] 叶夫盖尼·戈尔曼诺维奇·沃多拉兹金
译者:刘洪波
内容简介:这是2023年度俄罗斯“大书奖”得主叶夫盖尼·戈尔曼诺维奇·沃多拉兹金的代表长篇。小说以十五世纪古俄罗斯为背景,围绕一位名叫阿尔谢尼的中世纪医生的一生展开叙述。主人公的爱人乌斯吉娜在两人未婚的情况下死于难产,阿尔谢尼因此备受良心的折磨。为了寻找救赎,他决定孤身踏上求道之旅,在磨难中寻求生命的意义。迄今,《拉夫尔》已经被译成了34种语言,今年也终于有了简体中文版。
预计出版时间:2024年3月
《暗处的女儿》
作者:[意大利]埃莱娜·费兰特
译者:陈英
内容简介:《暗处的女儿》是费兰特本人坦承的最让她愧疚的书,她说自己“把书中的主人公置于一种我写作时都无法忍受的处境”。但这本书是对母女关系、女性内在世界挖掘最深入的一部小说。小说也被Netflix改编成同名电影,并由影后奥利维娅·科尔曼领衔主演。
小说情节很简单,中年离异的勒达一个人去海边度假,在沙滩上她遇到了另一对母女:尼娜和埃莱娜,勒达对这对母女看似亲密无间的关系产生了一种难以自制的破坏欲。勒达偷走了埃莱娜的布娃娃,甚至故意引诱尼娜背弃自己的家庭。在这一切反常的行为背后,勒达真正要面对的,是自己和两个女儿之间痛苦而破碎的过往。
预计出版时间:2024年3月
《在阿尔巴尼亚长大》
作者:[英]莱亚·乌皮
译者:吴文权
内容简介:1979年出生的伦敦政治经济学院教授莱亚·伊皮在阿尔巴尼亚长大,一个拥有独特历史又鲜为外人知的东欧国家。那些年,那里的人们怀揣着乌托邦理想,外人几乎无法访问,而生活于其中的人几乎无法离开。
《在阿尔巴尼亚长大》是一部引人入胜的回忆录,曾横扫《纽约客》《华盛顿邮报》《卫报》《金融时报》等8家机构年度最佳图书榜单。它讲述了一个在历史巨变中的成长故事,以及她身边的人所遇到的困惑与恐惧,希望和奇迹。
预计出版时间:2024年3月
《我妈笑了》
作者:[比利时] 香特尔·阿克曼
译者:史烨婷、苗海豫
内容简介:本书是比利时著名女导演香特尔·阿克曼的唯一一部纯文字作品,以作者陪伴母亲度过她生命最后一段时光为主线,穿插讲述了作者对亲密关系的复杂体会、作为独立电影人的成长经历,以及犹太血统给家庭带来的伤痛回忆。书中亦附有多幅阿克曼的家庭照片与其所导演的电影画面,与阿克曼的自我剖析相呼应,构成影像与文字的深入联系。
预计出版时间:2024年3月
《永不停步:玛格丽特·阿特伍德传》
作者:[加拿大]罗斯玛丽·沙利文
译者:陈小慰
内容简介:在阿特伍德出生的时代,女孩们还会因为创作野心而受到打压,但阿特伍德坚信自己要成为作家。通过作者的描述,阿特伍德的写作图景徐徐展开:《圆圈游戏》《可以吃的女人》《使女的故事》《猫眼》的幕后故事,她与格雷姆·吉布森、吉姆·波尔克的关系,女儿的出生,她与同时期加拿大文学的关系,等等。对阿特伍德写作生活的叙述,也成为对一种文化和一代人的叙述。
预计出版时间:2024年3月
《一个家族故事的结尾》
作者:[匈牙利]纳道什·彼得
译者:余泽民
内容简介:这是匈牙利作家纳道什·彼得的成名作,出版于1977年,讲述1950年代一个成长于匈牙利传统家庭的10岁男孩聆听祖父讲述家族过往,并从自己的视角观察家族矛盾与没落的故事。小说在叙事技巧、对时间的处理、以父子关系为核心的故事题材等多个方面都备受赞誉,也由此奠定了纳道什的文坛地位。
预计出版时间:2024年3月
《守灵夜和葬礼是老年人的派对》
作者:[美]洛尔·西格尔
译者: 曾嵘
内容简介:已95岁的女作家洛尔·西格尔仍在《纽约客》上定期撰稿。过去三十年里,五位淑女正在一起变老。她们每月齐聚共享“淑女午餐会”,展开对于友情、衰老与死亡的洞察:有时跟护工斗智斗勇,只为吃上一口高油高糖的面包;有时试图开车营救被送往敬老院的同伴,却因视力问题无法更新驾照;有时忘记派对的主题,直到最后才发现那是一场葬礼。
预计出版时间:2024年春
《正午:好莱坞黑名单和一部美国经典的诞生》
作者:[美]格兰• 弗兰克尔
译者:马进 沈晓方
内容简介:《正午》是好莱坞黄金时代最负盛名的电影之一,在1953年赢得了包括最佳男演员奖在内的四项奥斯卡大奖。然而,人们常常忽视的是,《正午》的拍摄正是冷战初期美国麦卡锡主义甚嚣尘上的至暗时刻,好莱坞秘密传递着举报黑名单,此片编剧被迫公开讨论他以前的共产党员身份,并最终逃离美国。
在这本书中,普利策奖得主、记者格伦·弗兰克尔讲述了一个伟大的美国西部故事,探索了卡尔·福尔曼的《正午》如何从一个想法发展到剧本再到电影,最终具有了一种寓言性的重量。
预计出版时间:2024年春
《零重力》
作者:[美]伍迪·艾伦
译者:陈正宇
内容简介:这是伍迪·艾伦时隔十七年出版的“幽默故事集”,收录了伍迪·艾伦在《纽约客》上的文章及其为这本书专门写的11篇新作,每一篇都充满了喜剧的灵光。无论他写会画画的马、会思考的汽车、上流阶层犹太老人死后转世为龙虾,还是“左宗棠鸡”的名字是怎么来的,无不体现出他天马行空的想象力、幽默又辛辣的文风,以及在不同篇幅下对叙事的强大掌控力。
此外,本书还包括一篇长达55页具有自传意味的短篇小说《在曼哈顿长大》,浪漫风趣,颇具伍迪·艾伦电影风格。
预计出版时间:2024年4月
《一次告别》
作者:[哥伦比亚]罗德里戈·加西亚
译者:杨玲
内容简介:2014年3月,与阿兹海默症斗争多年的加西亚·马尔克斯感冒了,妻子梅塞德斯·巴尔恰却预感最终结局将到来:“我们过不去这一关了。”死亡如约而至,作家于当年4月17日去世。2020年8月15日,梅塞德斯·巴尔恰去世。
长子罗德里戈·加西亚决定写点什么纪念父母,当作最后的告别。当父母如行星般消逝,他会哀伤,却更加理解父母面对生活与死亡时的姿态。这是一份充满温情的礼物,慷慨地赠予每一个无法避免告别的人。
预计出版时间:2024年4月
《八十本书环游地球》
作者:[美]大卫·丹穆若什
译者:宋明炜 等
内容介绍:2020年春天,因疫情导致的“禁足”期间,哈佛大学教授大卫•丹穆若什模仿凡尔纳《八十天环游地球》中的菲莱亚斯•福格船长,在八十天内完成了一次环球探险。
他的起点是自家书斋,交通工具是书籍,每天借助一部世界文学经典带来的灵感,从伦敦出发,途经巴黎、开罗、耶路撒冷、加尔各答、京都、上海、南北美洲,直到再回到伦敦;从伍尔夫、狄更斯、但丁到卡尔维诺、沃莱·索因卡,再到吴承恩、鲁迅、张爱玲、莫言、三岛由纪夫、马尔克斯和奥尔加·托尔卡丘克……这是一场无需护照和飞机即可享受的世界文学之旅。
预计出版时间:2024年4月
《地理学家喝掉了他的地球》
作者:[俄] 阿列克谢·伊万诺夫
译者:吴鞑靼
内容简介:近20年来俄罗斯最畅销小说,同名电视剧热播。才华横溢却不得志的地理老师萨鲁金的一段教师经历,塑造了一个非典型的英雄形象——毫不隐藏缺点,没有虚伪地生活。即使在厄运中,乐天和幽默也不会离开他。小说如同完美契合各种后朋克风格音乐的MV,即寒冷、衰败、疯狂的背景下,理智、冷峻、接受荒诞无意义的存在主义的精神状态。
预计出版时间:2024年4月
《雅各布之书》
作者:[波兰]奥尔加·托卡尔丘克
译者:乌兰、李佳、李江颐
内容简介:本书是2018年诺贝尔文学奖得主托卡尔丘克的代表作,也是诺奖委员会特别提及的作品,可以说是诺奖授予托卡尔丘克的最重要的原因之一。
在这本书中,托卡尔丘克穿越哈普斯堡帝国、奥斯曼帝国、波兰立陶宛联邦,寻找一位叫雅各布·弗兰克的人,雅各布是18世纪一个充满争议的历史人物,他被塑造成一位极富魅力的神秘主义者、操纵者、骗子,也是叛乱者,他率领跟随者们试图打造一个新世界。本书重构了雅各布的故事,回望了欧洲历史上这段充满争议的岁月。
预计出版时间:2024年4月
《疯狂》
作者:[智利]本哈明·拉巴图特
译者:耿辉
内容简介:这是畅销书《当我们不再理解世界》的作者最新长篇小说,邀请现象级科幻《呼吸》译者耿辉翻译。所谓“疯狂”(MANIAC),其实是1950年代,美国曼哈顿计划中使用的计算机的名称缩写。本书延续《当我们不再理解世界》的关注点,除了计算机之父冯·诺依曼,拉巴图特还在这部长篇小说里讲述了量子力学之父保罗·埃伦费斯特等科学家的故事,让读者重新发现人工智能等尖端科技对于人类的意义。
预计出版时间:2024年4月
《君幸食》
作者:[英]扶霞·邓洛普
译者:何雨珈
内容介绍:畅销书《鱼翅与花椒》作者、英国著名美食作家扶霞·邓洛普全新力作。君幸食的意思是:劝君进食,吃好喝好。书中每章均以一道经典中国菜肴为起点,探究中国不同地方的饮食文化、用餐习俗及烹饪理念,展现中国美食丰富多元的特色。
预计出版时间:2024年4月
《像素》
作者:[匈牙利] 托特·克里斯蒂娜著
译者:方萱妮、何溯
内容简介:托特·克里斯蒂娜曾获匈牙利尤若夫·阿蒂拉奖等文学奖项,已成为匈牙利中间代作家代表人物。《像素》为托特·克里斯蒂娜作品在国内首次引进。“像素”这一词在匈牙利文中有拼贴和色块之意,这本书由三十个短篇组成,每个篇章都以一个身体器官命名,讲述一个个或幽默,或苦涩,或沉重,或悲伤的故事。故事主人公都是容易被忽视的平凡人物,如同组成完整的身体的一个个器官。
预计出版时间:2024年4月
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司