- +1
看过日本年度最佳电影,一起聊聊原著吧!
2022年,日本权威电影杂志《电影旬报》的颁奖典礼上,由三宅唱导演拍摄的《惠子,凝视》(ケイコ 目を澄ませて)夺下最佳影片、最佳女主角等四部门大奖,成为最大赢家。除此之外,《惠子,凝视》已经累计拿下多项电影界殊荣,入围了柏林电影节、釜山电影节、伦敦电影节等十多个电影节展,斩获平遥电影节首映最受欢迎影片,高崎电影祭、每日映画大赏,日本蓝丝带电影大赏等众多奖项。
《惠子,凝视》中国版海报
描绘拳击的影片大多热血而激烈,《百万宝贝》和《百元之恋》那散发着腾腾热气的拳台似乎是象征性的画面,但《惠子,凝视》却意外地寂静而舒缓,因为它的女主角,是听不到声音的听障人士。她听不到拳套触靶的清脆响声,也听不到台下观众的喝彩或嘘声,她的原型是日本第一位听障职业女拳手——小笠原惠子。
小笠原惠子 个人职业照
电影《惠子,凝视》以小笠原惠子的自传《别认输,惠子》(負けないで!)为底本,截取其中某场比赛前的纠结与挣扎,重新组织了最终的电影剧情。原型惠子的故事令主演岸井雪乃、三浦友和深深共鸣,也令导演深感自己“拍摄了一部非常重要的电影”,坦言“惠子的生存方式,为存活于同一时代的我,带来了活力和勇气”。
近日,这部电影的原著《别认输,惠子》已由光启书局引进出版。相比电影,原著的时间跨度更大,从惠子出生一直写到她获得职业选手资格并取得首场胜利后的数月。这令读者不仅能从中看到作为“成功者”——职业拳击手的惠子,也得以看到她“成功”前必须经历的失败、误解、痛苦、迷失。另一方面,看到日本对听障儿童的教育政策。
《别认输,惠子》
[日] 小笠原惠子 著
童桢清 译
本周六,光启书局联合和观映像Hugoeast 和北京库布里克kubrick书店,共同发起阅读沙龙。我们邀请到《别认输,惠子》译者童桢清女士和责任编辑余梦娇女士,来到现场与观众一起分享该书翻译、编辑和阅读体会,深入书本背后的故事。
同时,作为日本电影爱好者和研究者,童桢清女士和余梦娇女士也将从原著《别认输,惠子》出发,结合电影改编作品《惠子,凝视》,分析导演三宅唱和文本改编技巧和影像创作特点。
活动将由电影评论人、和观映像新媒体主理人圆首的秘书主持。
活动信息
活动主题:《别认输,惠子》书籍分享会
活动时间:12月16日(周六)14:30-16:00
活动地点:北京市东城区香河园路1号当代moma北区T2底商
报名方式:扫描下方二维码即可报名
直播预约:敬请关注和观映像微信视频号“和观映像Hugoeast”及库布里克书店微博“@北京库布里克kubrick”
嘉宾信息
童桢清
北京外国语大学日语专业,大阪大学语言文化专业硕士。多年参与日本电影在中文地区的发行工作,以及中日文化教育交流工作,为多家媒体撰写日本电影采访和评论。译作有《大坊咖啡店手记》《咖啡之道》《别认输,惠子》等。
余梦娇
日语译者,图书编辑,电影及音乐媒体撰稿人。译作有《邂逅》《氛围驾驶员》《用电影燃尽欲望》《毒药手帖》等。
圆首的秘书
电影、剧场、文学独立评论人,和观映像新媒体负责人。
信息说明
活动现场,我们将抽取四位幸运观众,其中一位观众将获得到由光启书局提供的译者签名本《别认输,惠子》一本;和观映像Hugoeast 将为另外三位观众提供三宅唱导演签名海报一张、签名票根两张。
特别注意:本次活动特别获得残障融合实验室支持,参与活动的听障朋友请在报名信息填写页“备注”处注明,我们将在现场提供有关服务,您的隐私将被严格保护。
图书信息
END
原标题:《看过日本年度最佳电影,一起聊聊原著吧!》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司