- +1
简·奥斯汀,一生未婚,十分可爱
电影《成为简·奥斯汀》
熟悉简·奥斯汀的读者一定不会对书信感到陌生。奥斯汀的每部小说都包含书信,书中的人物通过书信传递信息,表达内心的想法,真实自然地推动了故事的发展。
在简·奥斯汀时代,书信是信息交流的重要方式,通过书信和亲人朋友保持联系也是女性家庭责任的重要方面。侄女罗琳从未见过她写小说,却常常看见她在客厅的写字桌前写信。
她一生书写的信件可能多达数千封,但保留下来的只有161封。这些留下的信件贯穿她从20岁到42岁的生命,既有她对爱情、婚姻和生活的见解,也有她对写作、病痛和生命的思考。从这些信件中,我们可以看见更加真实可爱的奥斯汀,也能够一窥她的成长路径,看见她丰富的生活和精神世界。
本文摘编自《简·奥斯汀书信集》,经出版社授权发布。
图为1798年简·奥斯汀写给姐姐的信
✉️和姐姐写信拉家常
“我很骄傲地说,所有人中我缝得最整齐”
23岁的简·奥斯汀彼时居住在自己的出生地史蒂文顿,那时她还没有开始写成名作《理智与情感》,每日关心的都是年轻女孩们会关心的东西——舞会、裙子、还有身边的朋友。
她和姐姐卡桑德拉的通信中全是分享一些日常琐事,她很关心哥哥弟弟的动向,还会写到自己的新长裙,虽然不乏小小的抱怨和挑剔,但整体上可爱而亲切。那时候的她还是一个等待成熟的小女孩。
致卡桑德拉·奥斯汀
1798年11月25日,史蒂文顿
✉️
我最亲爱的卡桑德拉:
此时收到的你的来信让我乐不可支。我会笑死的,就像人们在学校时常说的那样。你的确是当今时代最好的喜剧作家。
亨利(简·奥斯汀的四哥)明天要离开我们去雅茅斯,因为他很想去看他那儿的医生,那是他特别信任的人。他刚来时比之前身体好,尽管绝对算不上很好。根据他目前的计划,他在23日前不会回家。如果可以,他要请三个星期的假,因为他特别想去戈德默舍姆打打猎,爱德华(简·奥斯汀的三哥)和伊丽莎白(爱德华的妻子)十月初会去那儿。如果这个计划不变,我在那个月中旬前几乎回不了史蒂文顿。但你要是离不开我,我想我可以回来,如果弗兰克能回来,我就和他一起。他在这儿特别开心,因为他刚学会了加工木头。他特别喜欢这个活计,整天都在做。
我很抱歉你认为我的上封信过于简单。我必须在我们见面时努力给你补偿,说些具体的细节,我马上就能写出来。
我的新长裙已经做好了,真是一件绝妙的外衣。很遗憾我的那件彩色新长裙已经洗褪色了,虽然我让每个人都好好爱护它。我希望你的也是这样。我们的兄弟们去戈德默舍姆时天气并不好,因为他们去的大部分时间和回来的整个路上都在下雨。
......
查尔斯·[奥斯汀]先生(简·奥斯汀的弟弟)真是个好人,哄我们给他往科克写了两封信!我特别欣赏他的聪明,尤其当他获利颇丰时。
弗兰克(简·奥斯汀的五哥)为范尼(三哥爱德华的长女)做了个很漂亮的黄油小搅拌器。我相信谁都没注意到他们落下的宝贝,我也没听到安娜手套的下落。事实上我至今也没有打听过。
我们忙着做爱德华的衬衫,我很骄傲地说,所有人中我缝得最整齐。他们说今年附近有许多鸟儿,或许我也能打死几只。我很高兴听说林普雷先生和J.洛维特一切都好。我不知母亲的手帕在哪儿,但我敢说我很快会找到。
我是你非常挚爱的
简
✉️《理智与情感》出版:
“我就像一个忘不了待哺婴儿的母亲那样忘不了它”
1811年,奥斯汀的经典著作《理智与情感》出版。彼时的她还不知道这本书在将来会引起怎样的轰动。
她在给姐姐桑德拉·奥斯汀的信中曾简要地提到这本书的出版事宜,表示自己非常挂念这本书出版的后续进展,但是很快,喜爱舞会的她就又把眼光投向了热闹的聚会,看上去忧虑好像也并不是很多呀。
致卡桑德拉·奥斯汀
1811年4月25日,斯隆街
✉️
我最亲爱的卡桑德拉:
说实话,我从来没有忙得想不到S&S(Sense and Sensibility,《理智与情感》)。我就像一个忘不了待哺婴儿的母亲那样忘不了它,我也非常感谢你的询问。有两页需要修改,但后一页只是让我们回到了威洛比的第一次出场。奈特太太遗憾她必须等到五月,让我倍感荣幸,但我几乎不指望能在六月出版。亨利没有忽略它;他已经催促了印刷商,说他今天会和他再次见面。他离开期间不会停滞不前,将交给伊丽莎处理。
收入还是和以前一样,但如果可能我会做些改变。我非常感谢奈特太太对这本书感兴趣,无论她究竟有多喜欢,我都衷心希望她的好奇心能比目前看来更早得到满足。我想她会喜欢我的埃莉诺,但别的我无法确定。
我们的聚会进行得非常好。开始前当然有许多要求、担忧和烦恼,但最终一切顺利。屋里都以鲜花等装点,看上去非常漂亮。壁炉上的镜子是借来的,借给我们的人正在重新做一面。埃格顿先生和沃尔特先生五点半到来,宴会以一对极其美味的鲽鱼开场。
七点半乐师们乘坐两辆出租马车到了,八点勋爵等宾客开始出现。最早到来的有乔治和玛丽·库克,晚上的大部分时间我和他们一起过得非常愉快。客厅很快变得太热,我们走了过去,那儿相对凉快些,也能让我们从更舒适的距离听听音乐,看着新来的人。
音乐特别棒。(告诉范尼)开场曲是《弹起竖琴,赞美布拉吉拉》,我记得的其他合唱曲有《静谧的爱之曲》《罗莎贝尔》《红十字骑士》和《可怜的昆虫》。曲目之间有竖琴演奏或竖琴与钢琴合奏,竖琴手是维帕特,他似乎很有名,但我不知道他。有一个女歌手,一位身材矮小的戴维斯小姐,她一袭蓝衣来到众人面前,据说她的声音非常好听;所有的乐师们按照酬劳,给出了非常令人满意的表演,而且绝不装腔作势。没有一个业余爱好者愿意尝试表演。
直到12点屋里才空了下来。如果你想多听一些,你必须提出你的问题,但我似乎已经说完这个话题,没什么可说了。
你挚爱的
J.A.
✉️在旅途中也要给姐姐写信:
“对伊丽莎白的无比喜爱尤其令我高兴”
1813年的夏天,简和亲戚朋友一同去旅行,她欣赏美丽的自然风景,和认识的人一同享受大餐。她沉浸在愉悦之中,也关心着周边人们的境遇和趣事。
尽管这时她已经写出了那部最著名的《傲慢与偏见》,但在姐姐面前她依旧如同以前一样,热衷于讨论漂亮服饰。这段时间,她好像对帽子更感兴趣。而且她依然像是一个不成熟的大人,对姐姐说“与其把我多余的财富攒给你用,我准备用掉,款待自己。”
致卡桑德拉·奥斯汀
1813年9月15日—9月16日
亨丽埃塔街
✉️
我最亲爱的卡桑德拉:
我们的旅途非常愉快,天气和道路极好。开始的三段路程花了1先令6便士,我们唯一的不幸是在金斯顿因为换马耽搁了一刻钟,只得忍受来自租赁马车上的一位乘客和他们的车夫,使得莉齐在四轮大马车的车厢里没有座位,她只好以开始的方式结束她的最后一段旅程;最后我们四个人都坐在里面,因此有些拥挤。
......赛斯大约六点半平安到达。七点时我们乘马车去剧院;大约四个半小时后又回到家;喝了汤汁、葡萄酒和水,然后回到我们的巢穴。
爱德华(三哥)发现他的住处温馨安静。我必须得到一支更软的笔。这支太硬了。我很痛苦。我还没见到克拉布先生。玛莎的信已寄出。
我打算只写短句。每行都要有两个句号。
罗伯特夫人很喜欢P&P(Pride and Prejudice,《傲慢与偏见》),据我所知,的确本来就喜欢,在她还不知道谁是作者时,她现在当然知道。亨利(四哥)心满意足地告诉了她,好像是我想让他这么做的。......
我很想让你听听黑[斯廷斯]先生对P&P的看法。他对伊丽莎白的无比喜爱尤其令我高兴。
与其把我多余的财富攒给你用,我准备用掉,款待自己。我希望,至少,我能在莱顿和希尔找到一些能诱使我购买的府绸。如果能找到,将会寄到乔顿,因为一半是给你的;我相信你会好意接受,这是主要的一点。这会让我非常高兴。不必多说。我只希望你也能挑选。我会寄来20码。
愿你我,旅行者们和每个人都有明朗的天气。你今天下午要去散步,那么……[信末内容缺失]
✉️告状弟弟乱花钱:
“他要是只把奖金换成礼物送给姐姐们,再多又有何用?”
这封信是从巴斯写来的。1801年,简·奥斯汀的父亲决定将牧师职位和家中住宅传给长子詹姆士,自己则带着妻女搬到巴斯,很可能还希望两位已经不算年轻的女儿在这座社交之城找到归宿。简不想离开家乡,她听到消息后伤心得晕了过去。
在1801年5月5日的信中,简·奥斯汀告诉姐姐她进入巴斯时的失望与失落。在生命的最后两年,她将同样的感觉赋予了《劝导》中的安妮。
在好天气中第一眼看到的巴斯没满足我的期待;我想透过雨水能看得更清楚。太阳完全躲在后面,从金斯当山顶端看去,一切都潮湿、模糊、迷茫、混乱。
在5月26日、27日的这封信中,简描述了一处厨房潮湿的房产,从侧面反映了她当时在巴斯生活的阴暗的一面。“对于房子的话题,我没有什么可说的了”,她疲惫地补充道。
为了经济起见,简在第1页的字里行间倒置写了一篇后记,从页脚上数5行后开始向下写。她写到了彼时是初级海军军官的弟弟查尔斯的消息,“批评”他用俘虏一艘敌舰的奖金给姐姐们买了“金链子和琥珀十字架”。(这种通信方式在当时的英国很常见,那时的英国马车与公路体系迅速发展,邮政业已经非常高效发达。但因为邮资不低且按页收费,由收件人支付,为使收信人感到物有所值,写信者通常以最小的字体将信件的正反两页写满,不分段落以节省空间。)
图为1801年5月26日、27日写给姐姐的信
致卡桑德拉·奥斯汀
1801年5月26日—5月27日
帕拉冈
✉️
我亲爱的卡桑德拉:
......
星期五我们又有一场聚会,有些你不认识的人——布雷萧一家和格里夫斯一家,他们是亲家,我希望皮克福德一家也会来。伊夫林太太星期天礼貌地前来拜访,告诉我们伊夫林先生见到了G.P.B.12号地产的主人菲利普斯先生,说菲利普斯先生很愿意抬高厨房的地基,可我担心所有这些都徒劳无益。虽然看不见水流,它并不会消失,也无法排除附近有水的负面影响。对于房子的话题我没别的可说,除了弄错西摩街一座房子的朝向,并非正西,而是西北。
你挚爱的J.A.
星期三——我乘坐迷人的四轮马车出去兜风,刚刚回来,是早餐后不久收到爱德华先生的便笺后才准备出去的。我们去了金斯当的最高点,旅行非常愉快,愉快的事情接踵而至。回来后我在桌上看到你和查尔斯的信。我想无需向你复述你信中的内容,只需为此感谢你就足够了。
恩底弥翁号已经得到命令,要带部队去埃及——如果在出航前查尔斯不能离开这艘战舰,我完全不会喜欢这件事。他说他根本不知道自己的目的地,但希望我马上写信,因为恩底弥翁号 也许三四天后就要出航。他今天会收到我昨天发出的信,我会通过这班邮车再给他寄封信,表扬他,也责备他。
我们一切都会非常好。我已经为你做好了6月4日星期四的安排。如果母亲和舅母不去看烟花(庆祝乔治三世的生日),我敢说她们不会去,我已经答应和伊夫林先生与伍德小姐一起去。你知道,伍德小姐自从“我的儿子死后”就和他们住在一起。
我按照你的想法约了马塞尔太太。她把我的黑色长裙做得非常好,因此我希望也能把你的长裙给她做。但她做浅色衣服并不总是成功,我不得不对白色的那件做了许多改动。除非发生特别的事情,我不会再写信了。
5月26日的信件还介绍了在巴斯的几场舞会和舞会上的人,提到了愉快的出行,随后便戛然而止,直到1805年1月21日简写信告诉弗兰克父亲的死讯。简·奥斯汀在巴斯的生活并不愉快。她不喜欢潮湿的天气,喧嚣的社交以及那儿的人们,和姐姐都未能如父母所愿,或像安妮那样,在巴斯得到自己的一生所爱。
✉️致哥哥弗朗西斯
“希望你保持英俊,记得梳头,但别把头发都梳掉了”
简·奥斯汀对于出版业并非外行;她甚至可以称得上是一位精明的女商人,《傲慢与偏见》(1813年出版)的成功让她更雄心勃勃地投入写作事业,她对自己所写的价值也充满信心。
简·奥斯汀在1813年7月3日的信件末尾告诉哥哥弗朗西斯S&S全部售出,给她带来了140英镑,“因此我已经从写作得到了250英镑,这只会使我想要更多”,同时提起她“手上有一本书,希望能借助P&P的声誉而畅销,虽然那本书不及这本一半有趣”。
致弗朗西斯·奥斯汀
1813年7月6日,乔顿
✉️
我最亲爱的弗兰克:
我们的堂亲托马斯·奥斯汀和玛格丽塔要随军去爱尔兰,惠特沃思勋爵将作为上尉勋爵和他们一起去,对双方来说都是不错的任命。上帝保佑你。我希望你保持英俊,记得梳头,但别把头发都梳掉了。我们的爱没有止境。
你挚爱的简·奥斯汀
你会很高兴地听说S&S每一本都卖完了,给我带来了140英傍一还有版权,如果那还会有任何价值的话。因此我已经通过写作得到了250英镑,这只会使我想要更多。我手上有一本书,希望能借助P&P的声誉而畅销,虽然那本书不及这本一半有趣。顺便说一下,你会反对我在里面提起大象吗,还有你的另外两三艘旧船(《曼斯菲尔德庄园》中的船舰名称)?我已经这么做了,但不会一直谈论,让你生气一它们是不久前才提到的。
✉️回复克拉克关于下一本书写英国牧师的建议:
“做不到”“我是女作家的人中最不学无术、学识浅薄的女人”
简·奥斯汀不缺乏读者,就连当时还是摄政王的乔治四世都痴迷于她的作品。然而,即便是她也收到了关于如何提高写作水平的建议。
彼时奥斯汀与摄政王的图书馆管理员詹姆士·斯塔尼尔·克拉克以及出版商约翰·默里有多次书信往来,联系将《爱玛》献给摄政王以及出版事宜。
克拉克在信中盛赞《曼斯菲尔德庄园》,同时建议简·奥斯汀在下一本书中描写一位像比蒂的吟游诗人般的英国牧师。简坦言她“做不到”,说自己“也许能胜任这个人物的喜剧部分,但在正直、热情和文学方面无能为力”。对于克拉克希望她能创作一部历史传奇的提醒,她用“自黑”的方式表示婉谢。
致詹姆士·斯塔尼尔·克拉克
1815年12月11日,汉斯广场
✉️
亲爱的先生:
我的《爱玛》即将出版,因此我觉得应该向您告知,我没有忘记您好心建议我尽早将印刷稿送至卡尔顿庄园,而且默里先生已经承诺将它送给摄政王,在正式出版前三天寄到您手中。亲爱的先生,我必须借此机会,感谢您对我其他小说的极高赞赏。我非常自负,不想劝您认为自己的赞美之辞言过其实。此时我最大的焦虑,是希望这第四部作品不会损害其他作品的精彩之处。但对于这一点,我能公正地宣称,无论我多么希望它大获成功,我还是很担心对那些喜爱《傲慢与偏见》的读者来说,它会显得不够智慧,而喜爱《曼斯菲尔德庄园》的读者会认为它缺乏原则。不过,即便如此,我依然希望您能赏光接受。
默里先生将安排寄送。您认为我能描写您在11月16日的信中简述的那样一位牧师,我深感荣幸。但我要告诉您我做不到。我也许能胜任这个人物的喜剧部分,但在正直、热情和文学方面无能为力。这样一个人的谈话必然时常与科学和哲学有关,我对此一无所知;或至少偶尔冒出对别人的引用和暗指,而像我这样的女人只懂母语,对那些阅读甚少,无力写出。在我看来,受过古典教育,或阅读了大量英国文学,包括古代和现代作品,这对于写好您要的牧师必不可少。我想,凭借我所有的自负,我能吹嘘自己是敢当女作家的人中最不学无术、学识浅薄的女人。
相信我,亲爱的先生。
您感激忠诚的谦卑仆人
简·奥斯汀
✉️那么写写王室呢?
再次重申:“我既写不了史诗,也写不出传奇。”
克拉克又建议她:为什么下一部作品不写一部关于王室的小说呢?毫无疑问,奥斯汀再次咬紧牙关,为自己的风格辩护,“我既写不了史诗,也写不出传奇”,相比之下更擅长处理“乡村家庭生活画面”。
可以看到,这封回信虽然简短,但这是我们对她如何看待自己的写作艺术的最重要陈述之一。
图为1816年4月1日奥斯汀写给克拉克先生的信
致詹姆士·斯塔尼尔·克拉克
1816年4月1日,乔顿
✉️
我亲爱的先生:
我对王子的谢意深感荣幸,也很感谢您本人提起这部作品时的友好态度,同时告知之前会收到从汉斯广场寄来的信。我向您保证,信中友好的语调令我非常感激,希望您能将我沉默的原因,视为不愿以无聊的感谢消耗您的时间,也的确如此。
您本人的才华与文学造诣已将您置于各种有趣的环境之中,并得到王子的赏识,我为此给您最深切的祝福。希望您的最新任命会带来更好的结果。在我看来,对王室的服务难称完美,因为这必然要求时间与感情上的大量投入。
您好心向我提醒,为我推荐此时或许应该着手的作品类型,我完全清楚一部历史传奇,以萨克斯堡庄园为背景,也许比我写出的乡村家庭生活画面更能获益或更受欢迎。但我既写不了史诗,也写不出传奇。除非性命攸关,我无法严肃地坐在那儿写出一部严肃的传奇。如果必须让我保持严肃,绝不能轻松地嘲笑自己或别人,我肯定在写完第一章之前就已经悬梁自缢。
不,我必须坚持自己的风格,以我自己的方式继续。虽然我也许无法再获成功,但我相信以其他任何风格一定会完全失败。
亲爱的先生,我依然是
您满怀感激、真心诚意的朋友
J.奥斯汀
✉️关于婚姻的忠告:
“比起没有爱情的婚姻,一切皆可选择或忍受”
“比起没有爱情的婚姻,一切皆可选择或忍受”源于《傲慢与偏见》,是简在得知妹妹伊丽莎白接受了达西的求婚后对她的劝告。现实中,这是简·奥斯汀在1814年11月的信中,给为情所困的侄女范尼关于爱情与婚姻的想法和意见。
对于一位在境遇、家庭、朋友、品格、才华等各方面都出类拔萃,同时深爱着范尼,而范尼也曾经觉得自己为他倾心的年轻人,简·奥斯汀在列举了这位年轻人所有难能可贵的方面后,给了范尼这样的忠告。
致范尼·奈特
1814年11月18日—11月20日,乔顿
✉️
我最亲爱的范尼:
......在这个世界上有这样的人,也许千里挑一,能让你我视作完美,他的魅力和勇气令人珍惜,行为尽显感情与理智。但这样的人也许不会出现在你面前,或者,如果他真能出现,或许并不是有钱人的长子,你好朋友的近亲,和你生活在同一个郡。
想想这一切吧,范尼。这第一位先生具备我们不常在同一个人身上见到的种种优点。他唯一的缺点,的确似乎是他的谦逊。如果他不那么谦逊,他会更讨人喜欢,说话声更响亮,看起来更放肆。难道不是良好的品性,使谦逊成了唯一缺点吗?......不要因为你的弟弟们更加机智感到害怕——智慧高于机智,长久而言必能胜出。别因为想着他的行为比别人更恪守新约而感到惊恐。
现在,我亲爱的范尼,在对事情的一方面说了这么多后,我要改变方向,请求你别陷得更深,不要想着接受他,除非你的确真正喜欢他。比起没有爱情的婚姻,一切皆可选择或忍受。如果他举止上的缺陷等一切方面,对你而言超过了他所有的好品质,如果你依然对此非常在意,那就立即放弃他。如今的情形让你必须下定决心做出选择——不是允许他这样继续下去,就是无论你们何时在一起,你都以冷淡的态度让他相信他在自我欺骗。我毫不怀疑他有一段时间会特别痛苦——当他感到必须放弃你时会非常痛苦;不过你一定知道,在我看来,这种失望绝不会杀死任何人。
你非常挚爱的
J·奥斯汀
无论二十岁与汤姆·勒弗罗伊的短暂爱恋与失去,还是二十七岁接受又拒绝家境富裕的长子哈里斯·比格的求婚,简·奥斯汀始终将爱情视为婚姻最重要的基础。她清楚贫穷的可怕,却绝不愿为了安定的生活而进入无爱的婚姻。她不再渴望在舞会上遇见合适的人选,却依然享受着舞会的乐趣,为获得夸赞感到高兴。
她逐渐接受了单身生活,甚至觉得这是更适合自己的状态。她的创作为她带来了经济与精神的独立;她不愿陷入无休无止的生育状态,也认为自己不可能在无尽的家庭琐事中继续文学创作,然而她从未停止对真爱的追求。
1815年4月,完成了《爱玛》,已经四十岁的简·奥斯汀悄悄开始了《劝导》的创作。她让二十七岁,已经失去青春美貌的安妮·埃利奥特与八年前分手的情人温特沃斯在巴斯再次相遇,他们历经思念、误解与痛苦的考验,跨越了阶层、财富,甚至生死的障碍,最后有情人终成眷属。
然而,这并非伊丽莎白与达西般轻松、活泼、灿烂的童话结局。“安妮的朋友们希望她少一些温柔,担心未来的战争可能给她灿烂的生活蒙上阴影。”然而无论温特沃斯舰长能否从不久后的滑铁卢战役平安归来,无论经历怎样的风雨,安妮都将是能够坚强面对一切的简·奥斯汀女主角。
《劝导》于1816年8月完成,简·奥斯汀的身体也日渐衰弱。她在1817年5月28一29日的最后一封信中感谢最亲爱的姐姐与焦虑不安的家人。备受病痛折磨的她说自己“已是太想抱怨”。7月18日凌晨,简·奥斯汀因病在温彻斯特与世长辞,葬于令她非常仰慕的温彻斯特教堂。
简·奥斯汀在世时只匿名发表了四部小说,获得的稿费不足七百英镑。当时的她一定不敢想象,她的作品会跨越时空历久弥新,而她本人将成为世界文坛举足轻重的伟大作家。
本文摘编自
《简·奥斯汀书信集》
作者:[英]简·奥斯汀
译者:汪燕
出版社:华东师范大学出版社
出版年:2023-7
编辑 | 阿珍、李诺亚、蚂蚁
配图 | 《成为简·奥斯汀》《傲慢与偏见》《理智与情感》《劝导》《爱玛》
主编 | 魏冰心
原标题:《简·奥斯汀,一生未婚,十分可爱》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司