- +1
不敢相信,我没学过繁体字,爲什麽能無障礙閱讀?
原创 刘思琪Crystal 果壳
看外语电影,繁体字幕也能无痛理解;去港台旅游,读菜单、景点说明都没有障碍;甚至在日本看到指示牌、铁路站名,也能理解个八九不离十……明明只学过简体,为什么这些汉字我们也看得懂?
日语警示牌,看汉字也能明白大概意思丨illustration-templates.com
简体和繁体,长得就很像
第一个原因是,简体、繁体字字形相似,认繁体字有一定规律可循。
20世纪50~60年代,我国将汉字规范化,包括整理异体字、汉字简化、规范字形、正音等。在汉字简化的过程中,通过整理民间流传的简化字、草书化楷书、新拟部分单字,共同组成了现在的简体字。
繁体字标准则有台湾地区的标准字体和香港地区的常用字字形。
通过一些简、繁体字的对应规律,我们看到繁体字,便能够推测出简体字。
草书楷化举例:爱[愛]、贝[貝]、参[參]、长[長]、当[當]丨裴伟娜 2012
汉字简化时,一些字或部件有特定的简化方式,读者可以由此推理。
例如言简化为讠、貝简化为贝、門简化为门、長简化为长。只要掌握了这些规律,便可以轻松认出説話(说话)、賄賂(贿赂)、聞(闻)、們(们)、張(张)等。
另一个简化方法是部件省略,即保留原字有代表性的部分,其他省略不写。
比如飞[飛],从唐代起就有了去掉“升”的上下两个“飞”的写法,现行简化字在此基础上再简化为一个“飞”。竞[競]亦是截取原字的一半而完成简化。点[點]是将“占”和“黑”的四点结合而成。这些情况下,看到繁体单字,很容易联想到对应的简体字。
一个研究测试了40名学过简体字的印度尼西亚人识读繁体单字的能力。他们的平均正确率是66%,其中简繁体字形越是相关,正确率越高。部件省略的電(电)、開(开),简化常用部件的現(现)、問(问),字形非常相似的強(强)、愛(爱)等字,正确率都达到了85%以上。而買(买)、葉(叶)的正确率不及39%。受试者主观上认为更相像的字组,正确率也更高。
即使不认识,根据上下文也能猜
在阅读时,上下文能帮助我们理解句子的意思,从而猜测不认识的繁体单字。
国家《通用规范汉字表》收录的3500个一级常用字中,只有40%对应不同的繁体字,其余60%都是简体、繁体同形。大部分字都能认出,再根据语境去猜一两个不认识的字,就会简单很多。
3500个常用字中,有60%都是简繁同形丨自制
買作为单字比较难认,但放在句子“我一般在超市買菜”中,根据文义推测就能简单不少。新加坡惯用简体的中文系大学生辨识常用繁体字,单字正确率为83.5%,而放在词汇中,辨识率提升为91.3%。中国台湾高中生辨识简体字,单字正确率46.4%,词汇正确率66.9%。
那么,简体使用者阅读繁体字,与繁体使用者阅读简体字相比,有难易之分吗?
有的。
简体使用者,识别繁体更容易
因为简化汉字时,将不同释义的繁体字合并,出现了更多一字多义的情况,所以简体字使用者通过上下文猜字的能力更强。
例如“他要面子[面子]”和“他要面条[麵條]”,繁体字“面”指脸(面目)、方位(前面),“麵”指小麦粉制品(麵包);简化时将两者合并,这样简体使用者只能根据上下文判断其含义。同样的例子还有皇后[皇后]和后来[後來]、发型[髮型]和出发[出發]、胡须[鬍鬚]和必须[必須]等。
“干”其实包含了传统字“干”、“乾”、“幹”三个字丨自制
认知科学学者还发现,识读简体字时细节更重要,而识别繁体字时更注重整体。
香港浸会大学教授曾耀基等邀请了800名受试者,请他们看一些汉字/词语或人造的错误字/词,判断它们是否正确。研究发现,字词的常用性、词语长度、笔画多少、词义多少、单字能组成的词语数量均会影响判断的准确性和速度。其中词语长度、笔画多少这些一个词本身的特性,对简体字判断的影响更大,而组词数量、词义多少这些需结合语境的特性对繁体字判断的影响更大。研究者的结论称,阅读简体时单字的细节更为关键,而阅读繁体时更需要注意整体。
其中缘由可能是,汉字简化之后,不同意思的字形更加相像,需要读者仔细辨别,例如仅[僅]、仪[儀]、汉[漢]的右侧,繁体中相差甚远,而简化字比较相似。
符号代替:不同部件均被乂、又、点等代替,使字形更相似了丨自制
香港大学萧惠文教授团队则通过实验,比较了简、繁体中文使用者在辨识汉字时,更注重整体字形还是局部特征。他们选取左右结构或上下结构的字,两个字为一组,指定字组的某一半,请受试者判断是否相同。以“邓”和“对”为例,左侧相同,右侧不同(结论不一致);而“邓”和“时”则两侧均不同(结论一致)。如果结论不一致的字组比一致的回答错误率更高或用时更长,说明受试者回答时受到了整体字形的干扰;反之则代表更注重局部。
研究发现,字组为简体或简繁同形字时,简体使用者比繁体使用者更注重局部,而对于繁体字组,两组受试者的反应没有区别。这个结果说明了简体使用者看到自己熟悉的汉字时更关注细节,而判断繁体字组的时候,因为不熟悉这些字的写法,遂只能关注整体。
总之,“自然而然”就会读繁体字,并不是什么奇特的超能力,而是繁简同形字、相似字形联想与联系上下文猜测的结合。繁体地区的朋友们,读简体如果遇到困难,可以考虑多关注细节,再多练习“根据语境猜猜猜”?
参考文献
[1] 趙瑾昀. (2014-06-18). 为什么「詠」字简化作「咏」?—知乎. https://www.zhihu.com/question/19671952
[2] 拾樵伴讀. (2017-05-26). 内地有繁体字字形标准吗?若有,和港澳、台湾所用标准字形差异大吗?—知乎. https://www.zhihu.com/question/20726972/answer/123053312
[3] 裴伟娜. (2012). 《简化字总表》中简化字的简化方法及其溯源研究 [文学硕士]. 河南师范大学.
[4] 郭于禎. (2013). 由簡化字辨識傳統字研究及教學應用-以印尼籍華語學習者為例.
[5] Liu, T., & Hsiao, J. (2012). The perception of simplified and traditional Chinese Characters in the eye of simplified and traditional Chinese readers. Journal of Vision, 12(9), 533–533. https://doi.org/10.1167/12.9.533
[6] 吴英成 & 林惜莱. (2011). 语言本体与第二语言教学接口:“语言本体知识及其教学”理论与实践. 海外华文教育, 12–19.
[7] 李菁菁. (2009). 汉字繁简亲疏计量研究. 暨南大学华文学院学报.
[8] 袁钟瑞. (2019). 略论汉字简化的得与失. 语言文字大论坛, 3–9. https://doi.org/10.14014/j.cnki.cn11-2597/g2.2019.13.001
[9] Tsang, Y.-K., Huang, J., Wang, S., Wang, J., & Wong, A. W.-K. (2023). Comparing word recognition in simplified and traditional Chinese: A megastudy approach. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 17470218231176472. https://doi.org/10.1177/17470218231176472
作者:刘思琪Crystal
编辑:游识猷
封面图来源:图虫创意
一个AI
听说有一个功能叫简繁转换……
本文来自果壳,未经授权不得转载.
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司