• 3
  • +1
    5

译介中国儿童文学,马耳他语版《野芒坡》出版

澎湃新闻记者 罗昕
2023-07-19 11:07
来源:澎湃新闻
文化课 >
字号

7月13日,马语版中国儿童文学作品《野芒坡》(Għoljet il-Qasab)发布会在马耳他中国文化中心举行。

《野芒坡》是儿童文学作家殷健灵的作品。小说出版于2016年3月,以清末民初的上海土山湾孤儿院为背景原型,以主人公幼安的传奇经历为主线,讲述他自我探索的人生历程。马语版《野芒坡》(Għoljet il-Qasab)是由马耳他国家图书委员会支持的翻译项目,也是第一部翻译为马耳他语的中国儿童文学作品。

马语版《野芒坡》发布会在马耳他中国文化中心举行。

在发布会上,马耳他图书委员会主席马克·卡米勒里说,中国和马耳他相距遥远,文化各具特色,两国经典作品和现当代文学作品的互译与出版,是促进两国文化交流、文明互鉴的有益途径。中国当代文学在马耳他拥有越来越高的关注度,马耳他图书委员会将持续支持两国优秀文学互译项目,为马耳他读者介绍更多的中国优秀书籍,也希望更多的马耳他文学进入中国读者的视野。

马耳他语版《野芒坡》

马耳他中国文化中心主任袁媛表示,《野芒坡》是继《呐喊》《论语》之后,第三部翻译成马耳他语的中国文学作品,也是首部翻译成马耳他语的中国儿童文学,不仅填补了两国文学交流的一项空白,也为中马文化交流开启了新篇章。

《野芒坡》由天天出版社出版

《野芒坡》作者殷健灵也为发布会发来视频,祝贺马语版《野芒坡》的成功发布,并祝愿两国文学界交流取得更长足的进步。马耳他国家图书馆馆长谢丽·法尔宗称,《野芒坡》为马耳他青少年提供了高质量的阅读内容,图书馆需要更多针对青少年的书籍。

法拉克萨出版社主任乔安妮·米卡莱夫还宣布,出版社将致力于该社第二部中国文学作品——中国著名科幻小说《三体》的翻译和出版。这也将成为第一部马耳他语版的中国科幻文学作品。

    责任编辑:梁佳
    图片编辑:陈飞燕
    校对:刘威
    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    5
    收藏
    我要举报
    评论(3)
    发表
    热评论
    愿生者坚强,逝者安息
    2023-01-16 ∙ 河南
    回复
    举报
      新评论
      愿生者坚强,逝者安息
      2023-01-16 ∙ 河南
      回复
      举报
        加载中
        • 魔都,模都
        • 国务院总理李强今日作政府工作报告
        • 李书福:初中推进大规模因材施教
        • 中方支持阿拉伯国家所作努力,加沙战后治理应坚持“巴人治巴”
        • 骆驼股份董事长刘长来:政府工作报告为公司转型升级指明方向
        • 从宋朝开始,孔子的嫡长子孙的一个世袭封号
        • 被称为“邮票王国“的国家是

        扫码下载澎湃新闻客户端

        沪ICP备14003370号

        沪公网安备31010602000299号

        互联网新闻信息服务许可证:31120170006

        增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

        © 2014-2025 上海东方报业有限公司

        反馈