澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

高山杉︱与《通玄记》残页的偶遇和重逢

高山杉
2018-08-01 16:28
来源:澎湃新闻
上海书评 >
字号

最近两年中,我借助朋友的帮忙,再加上自己的努力,从雅虎日本拍卖和日本古本屋等国外网站上,或直接或间接地确认了十六折明版《华严法界观通玄记》(简称《通玄记》,宋本嵩集)卷下的残页。在这十六折残页当中,正式刊布的有十折,它们已经开始在《通玄记》西夏文译本(黑水城出土,仅存卷下)的释读中发挥作用(参看王龙《〈通玄记〉的西夏译本》,《西夏学》2017年第1期,总第14辑,兰州:甘肃文化出版社,2017年11月第一版,第151-156页)。剩余的六折中,有两折因为还在东京的某家老牌古书店中待售,尊重店家的意思暂时无法刊布。另外相连的四折出现在雅虎日本拍卖上,可惜被压在其他残页的下方,只露出一两个字,目前尚不能知晓其内容。

在正式刊布的十折中,有一折是非常偶然地被我发现的,值得特别说一说。2017年9月11日,雅虎日本拍卖有一京都府的卖家上拍了一沓佛典残页,标为“断简•零叶 一括/室町~镰仓时代的版经•古写经/清版/江户初期的和本零叶”。单从这个标题上看,不但与明版无关,更联系不到《通玄记》。这批残页在同月17日以63000日元(约当于人民币3750元)结拍。拍卖期间,我并未注意到它们。直到当月月底,我才在检索有关资料时发现这次拍卖的存在。由于雅虎日本经常会有佛典残页上拍,限于时间和精力,一般只能根据标题判断是否值得点进去查看,不可能把每个拍卖都逐一点开。上述拍卖由于标题中带有“室町”、“镰仓”、“江户”、“和本”等日本相关字眼,本来是不足以让我点进去查看的,但不知是出于什么原因,我还真就鬼使神差地点开了这次拍卖。

雅虎日本拍卖上拍的一沓佛典残页

点开后我立刻发现,这沓破纸虽然表面看以日本写经和版经为主,但还是杂有若干中国版经的残页,而且不是什么“清版”,是宋元版和明版。尤其是卖家提供的第一张图右上方的一折,不论从字体(赵体字)和版式(一折六行,行二十一字,上下双栏),还是从内容(出现很多华严宗术语如“圆融互在”、“大小无阂”、“因果交徹”等,以及华严宗四祖澄观的号“清凉(国师”)上看,显然是从未刊布过的明版《通玄记》卷下的残页。在新发表的《有关<华严法界观通玄记>的几个新发现》一文(《中山大学学报(社会科学版)》,2018年第2期,第133-140页)中,我根据雅虎日本拍卖的照片刊布了这一折:

过三世十方一切凡圣之中也,以显诸法圆融互在。□夫心性之源,本无大小,迷

之为愚,悟之为智,况身之□上,是智心之影,智净则影明,故得大小无阂,一多即□,

分圆全收,凡圣混融,因果交徹,十身一一无阂,十时念念周遍,苟或会通,则功圆顷

□。故清凉云:心心作佛,无一心而非佛心,处处证真,无一尘而非佛国〇后结□

上图右上角的一折

从首句“过三世十方一切凡圣之中也”来看,这一折是注释宗密《注华严法界观门》“周遍含容观第三”中“九相在无碍门”里“便徹过去、未来、现在十方一切凡圣中也”一句,相当于《通玄记》西夏文译本第31叶左半页第5行到第32叶右半页第4行(《俄藏黑水城文献》第25册,第364—365页)。由于网络照片不够清晰,再加上每行最后一字或全部或部分地被压在其他残页的下面,在录文时只能对无法确定的字暂时以方框代替。不过,根据前后文义和西夏文译本,可以推知中间三个方框代表的大概是“与”、“入”和“刻”三字(西夏文译本“顷刻”二字[《夏汉字典》初版第0824号和第5417号字]即“立即”、“忽然”之意,《掌中珠》汉译作“立便”)。另外,“况身之□上”的“上”字,在校对时我已改正为“土”,可惜文章最后印出来的时候不知为何未能更正过来。

由于在雅虎日本拍卖上参拍的有很多中国人,我一直期待买家会把这一折拿到国内的古书拍卖会上来拍卖,而它最近果然就在“北京百衲二〇一八年春季拍卖会”的“大藏集珍——佛经、道教等宗教文献专场”(2018年6月23日)上出现了,编号422,书名被错定为《法华探玄记》。根据拍卖图录和预展网页上刊布的清晰照片,不仅可以验证以前录文是否准确,而且还能补足那五个缺字。可以看出,我的录文基本正确,而且“况身之□上”的“上”字就是“土”。五个缺字的中间三个,分别是“与”、“入”和“剋”(“剋”与“刻”通)。剩下的首尾两字分别是“且”与“故”。残页左侧版心上部还残留着书名简称和卷数“玄记下”,下部则残留着版数“十五”。与这张残页的重逢,让我的论文变得更加完整了。

百衲2018春拍上的明版《通玄记》残页

在以前写的系列文章中,我曾多次提及天一阁所藏明版《通玄记》,只可惜一直无缘获睹其真容。最近,我终于在友人王东辉先生的帮助下见到了天一阁本《通玄记》一折的局部照片,内容相当于元照(1048—1116)序的末尾两行,以及卷上的前四行。从字体和版式来看,天一阁本与日本立正大学藏本显然为同版。照片显示这部《通玄记》的保存状况似乎并不太好,希望天一阁方面能够尽快予以整理和刊布,让学术界可以了解这部书具缺存佚的实况,让其在未来的研究中发挥更大的作用。

天一阁藏明版《通玄记》(局部)
    责任编辑:于淑娟
    校对:张艳
    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈