澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

看五百里滇池澎湃,听风西山等日落

2018-07-11 11:47
来源:澎湃新闻·澎湃号·政务
字号

昆明 

如果一座城因“水”而灵动,

那么一座城也因“山”而厚重。

昆明西山承载着这座城千年的文脉,

见证着昆明从远古至今的岁月变迁。

If a city is inspired by "water",

Then a city is also decorous by “mountains”.

The western mountain of Kunming 

is carrying charm of this city.

Like a Kunming witness from ancient 

to the present times.

春耕夏种,秋收冬藏。

西山偏于一角,矗立成永恒,

循自然之道,蕴万物生长。

西山于昆明人不止是一座山,

还是一方休憩的乐园。

Harvesting in autumn and storing 

of grain in winter.

The western hills are standing 

in a corner and in the eternal both.

According to the nature, everuthing is growing.

The western hills are more than just a mountain.

It’s a relax playground.

山水相伴,秀丽春城

Mountains and rivers are accompanied 

for the spring city’s beauty

“苍崖万丈,绿水千寻,月印澄波。云横绝顶,滇中一佳境也。”这就是昆明西山——昆明的“绿翡翠”。

"The cliff is great, green water is deep, moon shadow is clear. It’s a nice place where clouds are all over the top. " This is the "green jadeite" of Kunming's Western mountain.

生活在昆明,不由得会想起西山,想起蜿蜒静卧滇池畔的“睡美人”。所谓伊人在水一方,悠悠滇池,魏巍西山,连接着昆明人太多的情怀。

Life in Kunming, is impresssed by the Western Hills and the sleeping beauty mountain. Dianchi waters carrying so many feelings of Kunming people.

起伏的山峦,宛如一位美女卧在滇池湖畔,她的青丝飘洒在滇池的波光浪影之中,丰姿绰约,妩媚动人。

The rolling hills are just like a beautiful woman lying on the edge of Dianchi lake. Her green silk is floating in the waves of Dianchi, graceful and charming.

西山,四时景色迥异,无论是在山中或山外,风景都引人心驰神往。经过几千年漫长岁月的洗礼,西山依旧苍翠绵延,四季花开不断,树木古意苍苍,竹林茂密。

The scenery is always different. No matter if on the mountain or behind the mountain, the scenery is fascinating. After thousands the Western Hills are still green. The four seasons are blooming, trees are old and forests are dense.

她就如一阕美好的诗词,无论时光如何流转,如一位温暖的故人,虽忽远忽近,却总能让我们在百忙之中,停下脚步,静静地倾听她的呢喃。

She is like in a beautiful poem, no matter how the time flow, she is like a calm ancient person, can always make calm down and listen quietly to her twittering.

怀着一颗虔诚的心,于西山脚下,滇池水域,和这位静卧千年的睡美人窃窃私语一番,也算是人间美事。

With a pious hearts, at the foots of the Western Hills, in the waters of Dianchi, whispering with the sleeping beauty, is a beautiful thing for people.

  听风吹松涛涌,览名胜知古意

Listen to the wind, understand 

the meaning of fame.

昆明西山静立滇池湖畔千年,于繁华与寂静之间,包容世间万物,偏于一隅,守一方沃土。

Western mountains stand on the edge of the Dianchi lake for thousands of years. Between prosperity and silence, it contains all things in the world.

得闲一日,穿行于山中,迎着清风前行,听风吹松涛涌动;抚摸那些被时光雕刻得斑驳的名胜古迹,感受千年昆明璀璨的历史记忆。

Must take one day off, walk in the mountains, face the breeze, listen to the wind. Stroke the historical sites that are carved by time, and feel the bright thousands years history of Kunming.

华亭寺、太华寺、三清阁......雕栏画壁的古建筑掩藏于青山茂林中,禅房花木,曲径通幽,与世隔绝。抚摸这里的一砖一瓦,静听佛音绕绕,心中杂念随滇池的水流走,静心于此,抛开杂念,峻峭之巅修行,绝壁处收获不一样的人生况味。

Huating temple, Taihua temple and San Qingge are hidden in green hills and forests. Touch the bricks and tiles here, calm down, listen to the sound of the Buddha, walk around the Dianchi.

细数石梯,感知古人的智慧和用心,这所有的一切哪怕一粒沙都会让你震撼。那些精雕细琢的点点滴滴,总会触动心弦,感叹古人的魄力和坚持,以及对信仰的忠贞不渝。

Counting stone stairs, sensing the wisdom and of ancients. Everything, even a sand, will shock you. Those carefully crafted bits and pieces will always touch the heartstrings, sigh the ancients' courage and persistence.

“一登龙门,身价十倍”登龙门,可谓是每一个昆明人最大的乐趣。行走峭壁,心境豁然开朗。真应验了那句:“不耍西山等于不到昆明,不到龙门只是白跑一趟西山”。

"One visit to Dragon gates, is really worth that". That is the greatest joy for Kunming people. While walking on the cliff, your mind is clear. It really came to pass: "if not to climb western mountain is like never been Kunming."

站在“龙门”,云栖禅心,置身世外绝壁,相拥整个昆明城,俯瞰五百里滇池。清晨于此观日出,赏云海,气象万千,恢弘壮丽;入夜登楼,俯视昆明万家灯火,滇池波光粼粼,别有一番情趣和韵味。

Standing in the "Dragon gates", listening to Buddhist heart, facing the outer wall, embracing the whole city of Kunming, overlooking the five hundred miles of Dianchi. In the early morning, when the sun rises, enjoy the clouds sea, that is so magnificent. Go upstairs at night, overlook lights of Kunming, Dianchi sparkling, is also so charming.

  等日落看余晖,等你赏花香

Wait for the sunset and fragrance of flowers

在昆明,有一种美,叫西山日暮。每当夕阳西下,太阳斜斜的挂在西山的天边,余晖笼罩着整个西山,温暖而静谧。

In Kunming, there is a kind of beauty, called the western mountain sunset. Every time the sun sets, the sun shone diagonally on the horizon of the Western Hills, and the afterglow shrouded the whole mountain.

这时的西山,充满着温度和鲜活感情,浑厚而深沉;他似乎在等着一个远归的家人,一直守在那里,等在那里。

At this time, the Western Hills are full of deep and fresh warmth. It seems to be waiting for a distant family.

登西山,从密林中穿过,感受万物生长的声与色,听鸟唱虫鸣,山风流泉之韵律;静赏山峦四季繁花,品悟“久在樊笼里,复得返自然”的真谛。

While passing through the dense forest, feel the sounds and colors of everything, listen to birds singing in the rhythm with insects, and mountain breeze is flowing.

日暮西山,抚摸西山龙门石窟,赏余晖映滇池,看风帆点点,飞鸟暮归;泡一壶清茶,静坐寺院内,听暮鼓佛音,忘掉世间纷杂,享岁月静好。

On the Western Hills, touch the Dragon gates, enjoy the afterglow of Dianchi, see the sails, birds and sunset. Soak a pot of tea, sit in the temple, listen to the sound of the drum, forget the miscellaneous world, enjoy the quiet time.

华灯初上,俯瞰春城灯光璀璨,感受昆明繁华喧闹;趁着明月星光信步下山,从“山中无岁月,红尘无烦扰”踏入城市市井街巷的热闹。

Lanterns are beginning to light up the spring city, feel the bustle of Kunming. Bright moonlight is walking down the mountain, we enter the bustle of city streets and lanes after the "no troubles time in the mountains ".

城是山之怀抱,山是城的倚靠,

相依相靠,相伴千年。

春城日暮西,霞光映昆明,

夏风十里,风轻花落迟,

我在西山听风,等日落也等你。

The city is the embrace of the mountain, the mountain is the city's reliance,

They depend on each other for a thousand years. 

The sun in spring city is setting in the west, and Kunming is reflected in the sun.

The summer wind is blowing behind flowers,

I listen to the wind on the western mountain, wait for sunset and for you.

来源:昆明范儿

    本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要举报

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈