- +1
IUCN总干事关于世界野生动植物日的声明
【中国绿发会讯】2023年2月28日,世界自然保护联盟(IUCN)总干事就3月3日的世界野生动植物日(World Wildlife Day)发表了一则声明。当今地球面临的最大挑战之一是保护并尽可能恢复其生物多样性。共同努力是克服这一挑战的关键。
(四裂红门兰,Orchis militaris。兰花是在最近的CITES缔约方会议上讨论的物种。图源:Maarten Christenhusz, IUCN SSC Orchid Specialist Group)
今年世界野生动植物日的主题是“野生动植物保护的伙伴关系”(Partnerships for Wildlife Conservation),这一主题与IUCN产生了强烈的共鸣,伙伴关系是我们联盟身份的核心。IUCN由来自国家和国家以下各级政府、民间社会和原住民组织的1400名成员组成。值得注意的是,我们的科学实力源于15000名委员会专家以及成员组织和秘书处的共同知识。
今年的世界野生动植物日对我们来说很特别,因为它标志着《濒危野生动植物种国际贸易公约》(CITES)根据1963年IUCN成员大会的决议起草50周年。
在过去的50年中,IUCN和CITES围绕着确保国际野生动物贸易可持续性这一共同目标,建立了持久的伙伴关系。我们与CITES的合作关系最近于2022年11月在CITES第19届缔约方大会(CoP19)期间全面生效。
在CITES CoP19之前和期间,IUCN秘书处和物种生存委员会成员与国际野生物贸易研究组织(TRAFFIC)合作,提供关键物种专业知识,为《公约》缔约方做出的决定提供信息。与世界自然保护联盟众多合作伙伴的合作加强了基于证据的建议和信息,从而加强了我们的影响力。这包括维持《世界自然保护联盟濒危物种红色名录》,分析《公约》附录的修订建议,并强调广泛物种的可持续利用。
IUCN将自豪地继续加强与CITES的合作,在整个2023年,我们将更新CITES所列物种的可持续全球贸易指南。这将有助于确保《公约》得到有效执行。
今年世界野生动植物日的目标是激励全球社会与自然建立伙伴关系。IUCN很高兴与CITES合作实现这一目标。
原文链接:https://www.iucn.org/dg-statement/202302/iucn-director-generals-statement-world-wildlife-day
编译:Daisy 审核:Sara
此文来源于“海洋与湿地”(OceanWetlands)微信公众号
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司