- +1
让听障人士“看见”新闻,上海新增两档新闻直播节目手语播报
今年的上海两会正在审议讨论《上海市无障碍环境建设条例(草案)》。除了硬件水平的不断提高,如何从软环境上不断提升无障碍城市的温度,也是代表委员们关注的话题。根据市委宣传部的统一部署,从1月13日开始,上海广播电视台在东方卫视《东方新闻》和上视新闻综合频道《新闻报道》这两档主新闻栏目中增设手语播报,让听障人士也能“看见”新闻。
东方卫视《东方新闻》
上视新闻综合频道《新闻报道》
化妆、试镜、读稿、调音,手语翻译寇辰珠早早来到新闻直播间做准备。在午间新闻时段通过手语为听障观众“播报”新闻资讯,已经成为她和手语播报团队与上海8万多名听障人士的约定。寇辰珠加入手语播报团队已有近3年。她告诉记者,手语和汉语是两种语言体系,相比我们熟悉的汉语,手语相当于听障人士的母语,通过手语能帮助他们更好地了解新闻内容。
2000年,上海电视台《时事传真》栏目首次将手语翻译搬上电视荧屏;2015年3月,手语播报以直播的方式加入上海电视台《午间新闻》;2020年2月22日,上海市第30场疫情发布会直播首次增设手语翻译;一年之后,手语播报登陆东方卫视《午间30分》向全球播出。经过多年的打磨,上海正逐步培养起一支经验丰富的新闻直播手语翻译团队。
在收到今年上海两会代表委员关于加大无障碍服务、电视节目配套手语的建议之后,上海广播电视台融媒体中心紧急落实上级要求,积极研究配套技术方案。从1月13日起,东方卫视每天18点《东方新闻》、上视新闻综合频道每天18点30分《新闻报道》这两档主新闻栏目中增设手语播报,使得上海广播电视台配有手语播报的新闻直播栏目增加到三档。
上海广播电视台融媒体中心主任吴茜透露,为了配合手语播报,融媒体中心对两个新闻演播室进行了技术改造,辟出独立演播区域、增设手语翻译专属的音视频线路,确保他们的翻译播报不受外界因素干扰;同时,新闻节目包装样式也做了相应的调整,在确保原有电视画面信息的前提下,尽可能为听障人士看清手语翻译留出空间。“无障碍城市的建设,需要全社会的积极参与。作为主流媒体,我们更应该主动作为,尽到我们的社会责任。所以这次我们在收视率最高的主新闻推出手语播报,希望向全社会传递关心残障人士,提升无障碍城市软环境的理念。”
孙献忠
上海市残联宣传文体处处长孙献忠表示,增设手语播报,不仅保障了残疾人平等获取公共信息的基本权利,也充分体现了上海国际大都市的人文关怀和城市温度。随着手语播报节目时长的增加,手语翻译团队的规模也亟待扩充。为此上海市残联也在积极筹划,希望挖掘一批高端手语人才,充实到手语翻译保障工作中来。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司