- +1
专访|麦克米伦童书出版集团总裁:数字化能帮助人们发现绘本
早在2011年,国内著名的童书出版社二十一世纪就联手全球最大的综合性出版集团之一麦克米伦集团在北京成立了合资公司,推出了“麦克米伦世纪”这一童书出版品牌。双方约定,麦克米伦全球最好的童书资源进到国内必须通过该合资公司。六年来,麦克米伦世纪推出了包括《阿莫的生病日》《别烦我》等在内的一系列凯迪克大奖绘本,以及《时代广场的蟋蟀》《不老泉》等一批获纽伯瑞大奖的儿童小说。
近日,麦克米伦(美国)童书出版集团总裁乔纳森·雅戈德(Jon Yaged)出席了上海国际童书展的相关活动,澎湃新闻(www.thepaper.cn)在童书展现场就麦克米伦与二十一世纪的合作、中国童书市场的现状与前景以及童书数字化等话题采访了乔纳森·雅戈德。
乔纳森·雅戈德(Jon Yaged)澎湃新闻:麦克米伦与二十一世纪出版社的合作始于2011年,迄今已经六年了,在中国市场推出了不少受到读者欢迎的童书,您觉得这种合作关系较之一般的中国出版社引进外版童书的合作关系有什么不同或者说优势?
乔纳森·雅戈德:优势在于我们的合作关系更加紧密。我们会共同讨论中国和美国市场的动向,进行“交叉授粉”(cross pollinate),就是说我们试图找到适合每个市场的最佳方案,并且把这些方案运用在我们自己出版事业中。所以说,我们的紧密合作让我们的出版更加富有策略性、更加贴近市场,这样,我们出版的书也更有优势,更容易在市场中有抢眼表现。
《阿莫的生病日》,2011年凯迪克金奖作品澎湃新闻:“麦克米伦世纪”成立以来,在中国市场运作得最成功的童书品种是什么?从销量情况来看,在中国市场最受欢迎的童书与你们在美国市场最畅销的品种是否基本一致?
乔纳森·雅戈德:实际上是不一样的。在美国最受欢迎的书不一定在中国受欢迎。在中国最受欢迎的书在美国也未必如此。“麦克米伦世纪”最成功的几本书比如《时代广场的蟋蟀》(The Cricket in Times Square)和《不老泉》(Tuck Everlasting)在美国很多年以来都是畅销书,但有些在中国销量很好的书在美国就不怎么受读者青睐。所以,要看情况,有的书在一个市场畅销,有的书在另一个市场畅销,其中并没有规律可循,书的畅销与否比较随机。但我认为,那些讨论所有孩子都会面对的基本问题的儿童书在中美两个市场都会比较畅销。尽管每个孩子的成长过程都不尽相同,但是有些特定的方面,比如怎样学会独立,怎么学会做人,这样的主题无论在哪个国家都能被理解。所以这样的书可能在两个市场都有机会。另外有搞笑的动物角色出场的故事会受到所有人的欢迎。
澎湃新闻:目前中国的童书市场,一方面是市场和需求很大,另一方面竞争也异常激烈,您对中国童书市场的现状和前景怎么看?对“麦克米伦世纪”的市场定位和竞争策略又是怎么考虑的?乔纳森·雅戈德:对于中国市场,我也仍然处于学习和了解阶段。我知道中国市场在扩大,并且在快速扩大,尤其是幼儿图书市场,所以我们有机会在这一潮流中取得优势。“麦克米伦世纪”从一开始就致力于打造“高质量”的品牌形象,我们受读者欢迎的除了绘本之外,还有小说,读者认为这两类都是质量上乘的作品。
让读者一看到“麦克米伦世纪”的名字就知道这本书有品质保证,这就是我们自我定位、区别与其他品牌并且在市场竞争中取胜的方法。中国图书市场上有不计其数的图书,竞争非常激烈,因此我们把重心放在提高图书品质和挑选优秀作品出版上,不管是绘本类还是小说类,这样我们才能独树一帜。
《别烦我》,2017年凯迪克银奖作品澎湃新闻:中国童书的定价比国外童书低很多,而价格战又很激烈,但童书相对于其他图书品种,对于质量、环保、安全性等的要求又要高得多,请问,“麦克米伦世纪”在产品的价格和质量这两方面会如何平衡?
乔纳森·雅戈德:我觉得你已经说出来了,我们需要的正是“平衡”。我认为最重要的是继续聚焦于质量,因为你需要先出版高质量图书,然后再去思考如何在合理的价格范围内实现。目前我们已经看到,只要质量有保证,中国市场愿意为其买单。这一点对我们很有帮助。有了这样的基础,我们就可以专注于继续保持高水平的质量,并且开始关注安全、环保等问题。这些问题我们在美国也会思考,它们很重要。因为如果我们在中国印了许多书,然后再把它们用卡车和船轮运到美国,这对环境当然是有伤害的,我们也得思考该怎么办。这是一个全球性的问题,也是“麦克米伦世纪”会常常思考的问题。我认为随着市场的扩张,这些问题会逐渐得到解决。
澎湃新闻:“麦克米伦世纪”目前还是以引进外国童书到中国为主业,那您对中国的原创童书情况是否了解?有没有将中国原创童书推介到美国以及其他国家的计划呢?
乔纳森·雅戈德:我会非常乐意。我目前也是慢慢在增加对中国原创作品的了解,许多作品非常美。我读了一些书的译本,里面的故事非常丰富。但是有些作品可能在美国很难卖出去,因为两个文化情感和审美体验不同。
我们目前致力于两件事:第一,寻找能被美国市场接受的中国作品,这是我们一直定期在做的事,实际上我们昨天刚开了一个会,希望能在这个方面做得更多,花更多时间,找到一本能带到美国的中国图书。这是我一直很想做的事,但是我们必须要找到一部合适的作品,因为我们希望第一次的尝试是一次成功的尝试,并以此为基础继续开拓。第二,联合创作。我们目前在思考有没有可能共同创作一个故事,比如由一个美国作家写故事,一个中国画家来绘制插图,或者换过来也行。联合创作一本书,这会是一件有趣的事情。
《一个部落的孩子》,2017年凯特·格林纳威金奖作品澎湃新闻:据我所知,在美国的童书中,有声书的形式非常普遍,而一直以来,中国的家长也非常重视孩子的英语学习,这些年提倡用原汁原味的绘本和儿童文学来学习语言的看法也受到了追捧,“麦克米伦世纪”对于有声书以及带有英语学习目的的产品在中国市场的的引入和落地有相应的布局和考虑吗?
乔纳森·雅戈德:这是一个我们必须考虑的新领域。目前我们还没有什么计划,但是我们未来会把这个问题纳入考量并且进一步规划。因为用绘本来学习语言,不管是什么语言,都是一个非常好的主意。
澎湃新闻:我看资料了解到,美国与中国一样,童书数字化的比例都不高,这当然跟童书的特性和受众有关,那对童书数字化的前景和发展方向您怎么看?
乔纳森·雅戈德:我认为纸质的儿童书,尤其是绘本,将会在未来很长一段时间内继续存在。对于人类,或者说对于儿童来说,有一个看得见、摸得着的物件能够与他人分享是不可取代的。和孩子躺在床上一起分享一本书的感觉总比一起看iPad要好。
所以,我觉得数字化会一直进行,这是毋庸置疑的。幼儿图书的数字化推进较慢,但是许多比较老的绘本的数字化反而更普遍。在美国,青少年读物的出版市场非常庞大,许多非常成功的青少年作品大部分的销量都来自于电子书,有时候可能达到50%,不过都是在青少年读物市场。绘本的销量主要还是来自于纸质书,也许随着时间的推移,这一情况会发生改变,可能绘本也会更多地采取电子书的形式。
数字化其实是非常适合发现新绘本的方式。因为数字化的绘本很便于探索,人们可以看到更多的东西,可以用特定的方式搜索。买绘本是很难的,因为绘本的数量庞大,而且读者必须要亲自看到,但是如果你能在网上看到绘本并且阅读,你读过后可能会觉得,“这是我想要买的绘本”。所以,数字化能够帮助人们发现绘本,但这一技术还在发展。未来电子化一定会进步,但是目前纸质绘本还是略胜一筹。
澎湃新闻:最后想问下,麦克米伦既出版了很多经典绘本和儿童文学,也发掘不少充满灵气的新锐作品,在旗下这么多的产品中,能谈谈您个人最偏爱的作品或者作者吗?乔纳森·雅戈德:我都喜欢,我没法具体说是哪一本,这就像让我在自己的孩子中挑一个最爱的一样。我这么说吧,我觉得书籍的美好之处就在于,你不用选一个你最喜欢的。因为在特定的某一天,如果你很伤心,某一类书可能会让你振作;如果你心情不错,可能有另一类书适合你。这就是书籍的魅力,读者每天都可以有不同的偏好。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司