- +1
这个春天,让我们珍藏崔健心中值得朝圣的摇滚诗篇
上周,崔健的线上演唱会引爆了网络,以超过4400万的观看量刷了屏。
崔健最令人印象深刻的是那充满力量的“老子根本没变”,站在屏幕那头的崔健,以标志性的红星帽子和浑厚粗狂的摇滚引爆着演出。
就像被带回80,90年代一样,一位艺术家带领迷茫的年轻人们冲击着高墙和迷雾,想起一种对抗压抑和迷茫的热血。
他的音乐深入文学和哲学,摇滚对社会的批判流露而出。这背后离不开另一位传奇摇滚歌手的影响。
崔健曾这样说过:“我们刚听他的音乐、关注他的消息的时候,都会觉得是一种朝圣的感觉。我受他的影响较多,因为他完全没有因为音乐去远离文学,他也没有因为文学远离音乐,这两项他永远死死拧在一起,因为我觉得现代音乐又三大主要元素:力量、情感和内容,而他死死地把情感和内容结合在了一起。”
在他的讲述里那个闪耀的传奇摇滚之父,正是鲍勃·迪伦之名。
“我曾经在乎,但已桑田沧海。”
2016年,世界乐坛独一无二的鲍勃·迪伦获得诺贝尔文学奖。
2017年,集结了15位华语诗界和乐界最顶尖的译者——奚密、陈黎、张芬龄、胡桑、胡续冬、包慧怡、马世芳、李皖、冷霜、西川、周公度、曹疏影、厄土、陈震、罗池,《鲍勃·迪伦诗歌集》以前所未有的薯片包装由广西师范大学出版社新民说出版。
这可能是迪伦诗歌的中文译本上最全面,也从未曾有过的一次文艺诠释。
2022年,这套“诗人翻译诗人,乐评人诠释歌者”的诗歌集,即将迎来独一无二的近2500页体量的典藏版,而这绝无仅有的珍贵译本也将随之绝版。
珍藏这个春天最值得阅读的摇滚诗篇。
*海报内图片为效果图,请以最终实物为准。
迪伦曾歌唱“若非为你,冬日之后不再是春天。”
未来,也许还会有无数个版本的迪伦诗歌译本,
然而2016,属于迪伦的文学与诗歌的盛景,诗与歌灿烂的交点,属于鲍勃·迪伦的那个交点,将永远在这2364页中被珍藏。
而这2364页,将永不再重现。
原标题:《这个春天,让我们珍藏崔健心中值得朝圣的摇滚诗篇》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司