澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

仅针对中国市场涨价?配料表“双标”?好丽友回应

张鑫/@北青网
2022-03-02 11:25
10%公司 >
字号

好丽友。人民视觉 资料图

有网友爆料称,好丽友仅对中国等市场实行涨价,同时,配料表也与国外版本不同。对此,好丽友官方微博回应称,好丽友产品国内价格近年来一直保持稳定,随着原材料价格大幅上涨,仅去年9月对受影响较大的部分派类产品价格做出调整。此外,针对配料“双标”争议,好丽友表示,好丽友·派主要配料全球一致,争议系翻译软件翻译海外产品配料表时表述不准导致。

3月1日晚间,“好丽友涨价”登上微博热搜。此前有网友称,好丽友宣布仅在俄罗斯和中国对其产品涨价,其他国家不涨价,以抵消其原材料上涨成本。爆料还称好丽友存在配料双标问题,在国内产品中使用的代可可脂,而在国外版本的配料表中为“可可粉”。

北京青年报记者查询发现,好丽友在中国调价还要追溯到去年9月份,涉及派品类部分产品(好丽友·派、Q蒂、可可派),其他派类产品以及饼干、膨化、糖果等品类产品价格均不调整。好丽友方面当时称这一次调价是其11年来首次调价。

对于调价一事,好丽友官微发文称,好丽友产品国内价格近年来一直保持稳定,随着原辅材料价格大幅上涨,仅去年9月对受影响较大的部分派类产品价格做出调整,其余产品比如膨化、饼干、糖果等产品价格均保持不变。去年9月后所有产品价格未做任何调整。需要说明的是,不同国家受原料及人工成本上涨影响不同,价格调整周期亦不相同。近年来好丽友在其他国家也有小幅价格调整,公司坚持了一段时间,去年也是在多方评估后才做出价格调整决定。

针对配料表“双标”一事,好丽友回应称,好丽友·派主要配料全球一致,不存在双标问题。起因是有人用翻译软件翻译海外产品的配料表,得到的翻译结果和中国生产的好丽友配料表不同,首先因为翻译软件并不是很精准,另外各国对配料表的要求、称呼都不一样,这是个比较专业的领域。

    责任编辑:陈建慧
    图片编辑:沈轲
    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈