- +1
88岁德语文学研究专家、翻译家、北京大学教授范大灿逝世
中国作家网 资料图
据中国外国文学学会德语文学研究分会、北京大学外国语学院消息,中国共产党党员、德语文学研究专家、翻译家、北京大学德语系教授范大灿先生因病医治无效,于2022年2月21日在北京逝世,享年88岁。
公开资料显示,范大灿生于1934年3月,山西祁县人,1953年9月考入北京大学西方语言文学系德语专业,1956年11月加入中国共产党,1957年7月毕业留校任教,曾赴德国莱比锡大学进修,1980年晋升为副教授,1985年晋升为教授。
范大灿历任西语系西方文学研究室支部书记、副主任、主任,《国外文学》常务编委、中国作家协会会员、中国德语文学研究会秘书长等职,1959年获评北京市社会主义建设先进工作者,1993年起享受国务院政府特殊津贴,2004年2月光荣退休。
北京大学外国语学院方面称,“范大灿先生在德国文学史撰写、魏玛古典文学研究、德国文艺美学思想研究方面均做出开拓性贡献;他的研究成果在一定程度上构筑了中国学界对于德国思想的认知版图。”
范大灿曾先后讲授“基本德语”“德语翻译”“德国历史与概况”“德国文学史”“德国文学批评”“《浮士德》研究”等多门课程,并自编教材和练习,从教四十余年,为国家培养了大量优秀专业人才,深受师生的尊敬和爱戴。
范大灿发表了《梅林文艺思想评述》《对卢卡契文艺思想评价的质疑》《卢卡契对马克思恩格斯文艺思想的论述》《德国启蒙运动过渡期(1687—1720/30)的小说和诗歌》《歌德对实现人道主义理想的道路的探索》《异化·对象化·人道主义──卢卡契的异化论》等一系列影响甚大的学术论文;参与《中国大百科全书·外国文学卷》的编写工作,撰写了“德国文学”“魏玛古典文学”“德国文学报刊”等重要词条;翻译了《席勒:审美教育书简》《歌德:论文学艺术》《黑格尔的<美学>》《艺术与客观真理》等多部文艺论著,主持过《联邦德国文学史》和《卢卡契文学论文选》的翻译工作,2007年获得中国译协授予的资深翻译家表彰证书;主编了五卷本《德国文学史》(国家社会科学“九五”重点项目)并撰写其中的第二卷,该文学史于2011年获北京市第十一届哲学社会科学优秀成果一等奖,2013年获第六届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)一等奖,是国内学界公认的扛鼎之作。
中国作家网报道称,“范大灿先生翻译的歌德、席勒等作家的作品深受读者欢迎,并培养了大批学有专攻的德语文学研究及翻译人才,桃李满天下,为中国的德语文学学科的发展和整体规划作出了杰出贡献,赢得了业界的广泛赞誉。”
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司