澎湃Logo
下载客户端

登录

  • +1

敢不敢挑战一下200多集的印度神剧

戴桃疆
2015-11-09 11:42
来源:澎湃新闻
有戏 >
字号

《摩诃婆罗多》剧照

稍微留意一下,你不难发现这样一个事实:真正长盛不衰、屡试不爽的超级大IP都是不要钱的。这种现象不分国籍,在中国这个永恒的IP可能是一只历经磨难的猴子,而在这只猴子求得真经的地方——印度,这个超级大IP则是《摩诃婆罗多》。

《摩诃婆罗多》与《罗摩衍那》并称印度古代两大史诗,所谓史诗自然是以描述英雄为中心,但与侧重英雄故事的《罗摩衍那》相比,两万多行的《摩诃婆罗多》神话的色彩更加浓重一些,而后者的篇幅是前者的四倍,是古希腊两大史诗总和长度的八倍。

这部长篇巨著公认最早的创作年限在吠陀文学后期,即公元前十世纪,而直到公元第四或第五世纪才成型,也就是说,人们用了1500年的时间才完成了整个故事从纯粹的英雄史诗到神话故事的过渡。这样看来,印地语同名长篇巨制从两年前开播,已经演了200多集而丝毫不见收敛完结的趋势并不是没有原因的。

英国诗人、文学批评家马修·阿诺德有云:“史诗必事关某一次伟大而复杂的行动。”但总体概括起来,大型史诗《摩诃婆罗多》的故事主线却十分清晰——一场发生在古代印度的大战。大战的起因是古代印度北方婆罗多王国内部斗争,婆罗多族后裔分为两支,一支是以难敌为代表的俱卢族,一支是以坚战、阿周那、怖军为代表的般度族,两支为了争夺王位继承权而不断彼此争吵、猜忌,随着隔阂的不断加深而势如水火,最终兵戎相见。两方力量为赢得最终的胜利而广结盟友,最后导致古代印度所有王国都被卷入战争,大战持续18天,最后以带有正义色彩的般度族一方获胜告终。

《摩诃婆罗多》剧照

《摩诃婆罗多》世界里存在着天下大势“合久必分、分久必合”的历史观,大战实质上是神魔交战——俱卢族一方的国王王子多数是罗刹与阿修罗转世,而般度族一方的主要人物则多是天神转世,黑天是大神毗湿奴,坚战是正法之神,怖军是风神,阿周那是因陀罗,无中、偕天是双马童,德罗波蒂是吉祥女神……双方势力高下立判,从印度教思想来看,人生有“(正)法、利、欲”三大追求,而人生至善的追求就是追求正法,拥有正法,即便强大的军事也无法抗衡。

天罡地煞转世、天下大势分分合合、有神有魔,再加上一点宿命的意味,一部《摩诃婆罗多》竟然汇集了中国四大名著的部分元素,印度STAR Plus电视台2013年的同名大制作,在剪辑逻辑、特效制作方面充分致敬了中国上世纪末的四大名著经典电视剧。

这部制作费耗资1500万美元、宣传费耗资300万美元的新版《摩诃婆罗多》的超长篇电视剧翻拍自上世纪八十年代末的同名版本,表现手法也颇有怀旧之风。虽然没有像公众印象中的印度影视剧中那样说着说着就跳起来的段落,但镜头叙事方式仍然是类型化的。

整部电视剧充斥着大量的人物特写镜头、慢动作镜头,感人的是这些镜头往往还自带恒河水同色系滤镜和三毛钱特效。不过,观众大可不必担心在大量的、频繁的面部特写切换中患上脸盲症,因为这些神魔转世的国王王子都是自带背景音乐的,即便在各种生僻的名字、大段大段过分注意修辞的对白中感到迷失,特征强烈的个人专属背景音乐也会像旁白一样时刻提醒你,镜头中浓眉大眼双下巴的印度男女到底是谁。

“炫酷”的视觉效果。

单凭视觉效果,这部印度神剧很难吸引愈发挑剔的中国观众,但在印度,《摩诃婆罗多》从2013年9月到次年8月播放期间,创下了印度收视新纪录,并揽获STAR Plus电视台数项大奖。对于小语种爱好者,这部印度神剧是辅助学习的好工具,大部分台词采用印地语,也穿插使用孟加拉语、马拉地语、金叶语、泰卢固语、泰米尔语、马拉雅拉姆语等语言,单词发音清晰,自带复读功能,妈妈再也不会担心你学不会印地语。

除了体验多元文化,神剧为了迎合现代观众,注入了颇具现代感的价值观,这一改变引发了一定争议,不过对长期接受穿越剧洗礼的国内观众而言,这点真算不上什么了。

虽然印度神剧已于去年完结,但国内的状态仍然是更新中,三位数的集数乍一看让人望而却步,但单集只有20分钟,就算集中补番也仅需要70多个小时。作为大型长篇连续吐槽素材,它带来的欢乐足够你回味更久的时间。

    澎湃新闻报料:021-962866
    澎湃新闻,未经授权不得转载
    +1
    收藏
    我要举报
            查看更多

            扫码下载澎湃新闻客户端

            沪ICP备14003370号

            沪公网安备31010602000299号

            互联网新闻信息服务许可证:31120170006

            增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116

            © 2014-2024 上海东方报业有限公司

            反馈