- +1
法国总统致信南京大学教授表谢意,曾翻译奥朗德自述
“我还记得那天是9月8号,打开自家信箱发现了这封信,当时我的心情非常兴奋。”
近日,南京大学外国语学院副院长刘成富教授向澎湃新闻(www.thepaper.cn)回忆了他收到法国总统奥朗德亲笔书写的感谢信那一刻的心情。
刘成富教授还是《奥朗德自述:改变命运》一书的中文译者。
《改变命运》是奥朗德在2012年法国大选前夕出版的政纲性自述,目的是向法国民众和选民推销他的个人经历和政治主张。2012年5月,奥朗德当选为法国总统后,译林出版社从法国一家出版社引进了此书的版权,并交由刘成富翻译。刘历时3个多月,在2013年完成了《改变命运》的中文翻译。不久,此书在我国公开出版。
今年7月初,在朋友的帮助下,刘成富把他翻译的《改变命运》一书转交给了法国总统奥朗德。出乎他意料的是,奥朗德在收到他的译作后,很快便给他写了一封感谢信。
信封“听说奥朗德总统收到这份礼物后非常开心。他很快向人要了我的履历,了解我的学术背景,然后亲自写下了这封感谢信。”刘成富对澎湃新闻说,这封信函是7月下旬从法国总统府以平信的方式发出的,经过两个月时间的辗转,邮寄到了刘成富的手中。
奥朗德总统在信函中说:“刘教授,十分感谢您将《改变命运》一书译成汉语并亲笔题词馈赠。特别令我感动的是,您对中法两国之间缔造的政治、经济、文化的紧密关系给予了高度的关注。”“感谢您娴熟地驾驭了法语语言,能够让我们在中国大力推广法兰西共和国的文化、历史以及价值理念。
奥朗德还在信中说:“最近(今年7月),在贵国总理(李克强)访法期间,我们曾一同追忆了这种美好的关系。”今年是中法建交51周年,今年6月底,国务院总理李克强首次访问法国,受到了“法国最高规格”欢迎。法国《解放报》对此评价称,“中国总理到法国带来‘排山倒海的经济协议’。他受到的礼遇以及这些协议正是中法关系‘处于历史最好时期’的见证。”
刘成富对澎湃新闻记者说,他之所以选在今年7月这个时间点向奥朗德赠送他的中文版自述,完全是一种巧合。
澎湃新闻注意到,奥朗德这封信,除了签名外,主要是打印体。不过,在信的末尾,奥朗德还手写了一句自谦的话:“十分欣赏你的翻译质量,但愿原作没有给你带来太多问题”。
身为法国总统,奥德朗一直注重通过法语来扩大法国文化影响力。在2012年他角逐法国总统大选期间,奥朗德就在《改变命运》中表示:“法国将努力在世界各地发展政治文化和经济交流……将她的语言作为一种文化交流和多元思想的馈赠,传播到世界的每个角落。这也是对那些让我们感到荣幸的对话者的赠与和感谢。”
同时在《改变命运》这本政治性自述中,奥朗德也提及了中法关系,“法国将与新兴国家发展友好关系”。他是这么定义中国的——“中国,印度,巴西是未来世界的主要参与者”。
附信件原文的翻译文本:刘教授,十分感谢您将《改变命运》一书译成汉语并亲笔题词馈赠。特别令我感动的是,您对中法两国之间缔造的政治、经济、文化的紧密关系给予了高度的关注。
最近,在贵国总理访法期间,我们曾一同追忆了这种美好的关系。在此,我想借此机会以法国人民的名义以及我个人的名义向您表示衷心的感谢,感谢您娴熟地驾驭了法语语言,能够让我们在中国大力推广法兰西共和国的文化、历史以及价值理念。
刘教授,请接受我最崇高的敬意!
弗朗索瓦•奥朗德
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司