- +1
视频|吴孟达御用国语配音演员去世,他还给小丸子爷爷配过音
1月8日晚,香港国语配音演员叶清发微博称,台湾著名配音演员、吴孟达的“国语代言人”胡立成逝世。这条微博立刻被众网友转发,满屏点起了表示哀悼的小蜡烛,“对于普通话观众来说,石班瑜和胡立成就是一定意义上的周星驰和吴孟达”,“童年是在吴孟达先生的电影中度过的,对您的声音不能再熟悉,一种声音将永远地消失”。
胡立成声线低沉,常配音中老年男性角色,因为能够演绎出吴氏颤音的喜剧感,成为吴孟达的标准国配。光是配音经验他就有30多年,比周星驰的御用配音演员石班瑜还长几年,这两人经常搭档,为内地观众带去了《破坏之王》、《大话西游》、《赌圣》、《喜剧之王》、《九品芝麻官》、《武状元苏乞儿》、《鹿鼎记》、《逃学威龙》等30多部香港经典电影。
你可能不熟悉胡立成老先生的样貌,但你不可能不熟悉他的声音。《大话西游》中的“我靠,升天了,我靠,又升天了,为什么我用又呢。娘子,和牛魔王出来看上帝”,《少林足球》中的“不错,我是贪。不光是我,我整个队员都贪。不过不是这张支票,是全国冠军!”,《九品芝麻官》中的“像这种要求,我这辈子没见过”等金句现在都成为了“绝响”,而在许多观众的心中,达叔的“分身”、与星爷“绝配”的国语声音就该是那样的。
吴孟达前些年来内地拍摄《新江山美人》、《皇城神探》等电视剧的时候,多数时候也是请的胡立成来配音。除此之外,《花木兰》中的花弧、《白雪公主》中的瞌睡虫、《东成西就》中的国王、《美女与野兽》中的莫维斯这些家喻户晓的角色配音都是他。他还是“动画爷爷专业户”,譬如《樱桃小丸子》的有藏爷爷、《千与千寻》的锅炉爷爷、《风之谷》的炮艇爷爷和《天空之城》的矿坑爷爷。
正是吴孟达和周星驰在十几对配音演员中选定的胡立成和石班瑜。吴孟达曾在媒体采访中说:“好久前工作人员就有提醒我说有好多网友在问呀,说我以前和周星驰演的戏里面那个配音是谁,其实是一个台湾的老师,姓胡,古月那个胡。很早的时候给我们拍戏的那个导演特意去台湾,找了很多配音演员,因为这些配音演员也都是一对一对的搭档,胡老师和石班瑜是一对,最后选定的就是他们了。”
演员用肢体表情表现画面,配音演员往往都是坐着就把音给配了,最重要的是得声音里带着戏。参与周星驰的电影,接受星爷高标准的检验是必须的,他曾亲自全程紧盯录音室,除了要求配音一字不差之外还得带着感情。石班瑜在接受台湾一档新闻节目《热线追踪》是透露:“(周星驰)对工作的要求非常严格,而且是百分之一百二十,譬如说配音《长江七号》的时候,我曾经有场戏起码给了他五十种以上的不同的讲法和不同的情绪,让他去挑。”
因此,每每在开录前,胡立成和石班瑜要不断地沟通,以期配音过程零出错,“当我们一起去配一部戏的时候,我们互相之间会飚戏,飚戏的过程中是很过瘾的,你要不断地去精进自己的能力。”从第一部作品至今,两人已经相互“飚戏”了20多年,后来两人几乎可以在简短交流后就能来上一段,信手拈来靠的便是足够的默契。
许多老一辈的国语配音演员都来自台湾配音界,90年代黄金期过后,许多电影公司在配音的质量和价格中选择了低价格,致使台湾配音市场逐渐萎缩。曾配过《功夫》中“包租婆”一角的姜瑰瑾就这么形容:“我今天付出这样的力气去做好一个东西,但是资方并没有给我一个相当的报酬,整个市场开始量产化配音,有的时候录音室一开棚,就要录出八集来,你就得赶。”
面对台湾配音界的这番状况,胡立成自有一番坚持:“现在的很多配音环境(与以前)不一样,他们更多时候都是拿到稿子就开始配。往往他讲完这句话之后都不知道这句话是什么意思。”在他看来,自己二三十年的配音功夫与叫卖式的来回喊价和流水线配音不能划上等号,于是他们开始开班授课,将所学教给年轻一辈,“希望青出于蓝改变配音生态”。
【附】胡立成经典国语配音作品
为吴孟达配音的影视作品:
大灌篮(2008)
一石二鸟(2005)
喜剧之王(1999)
行运一条龙(1998)
大话西游之大圣娶亲(1995)
大话西游之月光宝盒(1995)赌圣2之街头赌圣(1995)
无敌反斗星(1995)
蜡笔小小生(1995)
鼠胆龙威(1995)
百变星君(1995)
小飞侠(1995)
中国龙(1995)
回魂夜(1995)
九品芝麻官之白面包青天(1994)
破坏之王(1994)
精武英雄(1994)
新乌龙院(1994)
济公(1993)
武侠七公主(1993)
水浒笑传(1993)
武状元苏乞儿(1992)
鹿鼎记(1992)
审死官(1992)
黄飞鸿笑传(1992)
逃学威龙2(1992)
逃学英雄传(1992)
逃学外传(1992)
赌侠II之上海滩赌圣(1991)
整蛊专家(1991)
逃学威龙(1991)
新精武门(1991)
龙凤茶楼(1990)
赌圣(1990)
赌侠(1990)
鲁冰花(1989)
古惑仔系列等
动画电影:
《鉴真大和尚》:日本遣唐使吉备真备
日本动画片:
《樱桃小丸子》:小丸子爷爷樱友藏、旁白(第一代)日本动画电影:
《魔法公主》:猪神乙事主《欢喜碰碰狸》:鹤龟和尚
《神奇宝贝剧场版:超梦的逆袭》:创造超梦的博士
《神奇宝贝剧场版:梦幻之神奇宝贝 洛奇亚爆诞》:长老
欧美动画电影:
《白雪公主》:瞌睡虫
《小鹿斑比2》:豪猪
《小飞侠》:史密先生
《梦不落帝国》:史密先生;
《石中剑》:梅林
《森林王子》:巴齐
《森林王子2》:迪齐、齐格;
《猫儿历险记》:拉法叶
《狐狸与猎狗》:阿摩斯·史莱德
《狐狸与猎狗2》:阿摩斯·史莱德
《美女与野兽》:莫维斯
《阿拉丁》:饰品商
《风中奇缘2:伦敦之旅》:詹姆斯国王
《大力士》:主述人、安斐翁
《花木兰》:花弧
《花木兰2》:花弧《泰山2》:竺怪
《变身国王》:鲁迪(没精神时)
《变身国王2:高刚外传》:鲁迪(咕噜-鲁迪)
《失落的帝国》:凯希金·尼塔克(国王)
《失落的帝国:神秘的水晶》:山姆·麦基恩
《迪士尼公主的奇幻历险:追寻你的梦想》:休伯特国王
《米奇的神奇耶诞》:饭桶博士、史高治
《虫虫危机》:螳螂
《怪兽电力公司》:杰瑞 《飞屋环游记》:探险家查尔斯·蒙兹- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司