- +1
池莉访谈:所谓闺蜜,就是准同性恋啊
2011年,女作家池莉的小说《她的城》在《中国文学》杂志上发表,之后独立成书。但这都是删节本,因为小说的题材有点敏感,涉及女同性恋,发表时都剔除了。
最近,池莉把自己的五部中短篇小说——《冷也好热也好活着就好》、《你以为你是谁》、《汉口永远的浪漫》、《生活秀》和《她的城》——合集为《汉口情景》出版。其中,她还原了全本的《她的城》,由原先的女性励志故事,变为一个克制的、谨慎的、柏拉图式的中国女同性恋故事。
如今,池莉正在美国交流,澎湃新闻(www.thepaper.cn)通过电子邮件采访了她。仅仅隔了两年多的时间就改写这部小说,池莉说,作为一个作家她是不考虑什么“社会接受程度”这类问题的,“无论因为什么原因被删改过,我就始终会存在还原它的念头,只要有机会。”
生于湖北,一直生活在武汉的池莉,是十分爱武汉的,她的小说几乎都在书写这座对她来说有着特殊魅力的城市,《来来往往》、《生活秀》……而她的个性、她的小说,也像这座城市里的女人一样,泼辣敢言、风姿绰约。
池莉:把它们结成一个集子,做成一本特别漂亮的书,为的是了却一桩心思:把汉口留在我的文字中。
澎湃新闻:你认为,《汉口情景》是你作品中最有情调的一部,那么这是怎样的一种情调?在你的心目中,汉口这座城市又是怎样的一种情调?
池莉:从书名《汉口情景》,到封面上的汉绣,应该说点点滴滴都有情感。因为我知道在全国人民的口碑里,武汉可能是谈不上情调的。可是我想只有我知道,我了解,我固执己见:武汉当然很有情调。在春秋战国那会儿,楚国就已经是中国最有文化、最有情调的城邦了,例如“楚王好细腰,宫中多饿死”,看看咱这审美标准!世界人民还普遍吃不饱吃不够呢,咱们都已经开始减肥。
澎湃新闻:能分享一下你在武汉普通的一天都会做些什么吗?
池莉:我的生活可以归结为几个关键词:阅读、写作、旅行,也未必是在武汉这样。
澎湃新闻:如今你在美国,生活又是怎样的?人在国外,有哪些跟在国内不同的感受?
池莉:这次我来美国做访问学者。有一天,他们放我的电影《生活秀》,讨论研究电影改编与小说原创的关系。我看电影的时候就一直恍恍惚惚。后来回答问题,我说:“我觉得电影和小说的关系似乎很微妙,可我不知道微妙在哪里。”都笑了。
澎湃新闻:听说你要待到年底才能回国,在国外会怀念武汉的生活吗?最想念武汉的什么?
池莉:我在美国写作,只是三个月而已。我17岁就出门了。早就没那么小儿女情绪。在我的写作生涯里,埋头一写三四个月乃至半年,都是经常的事情。在另外的城市、另外的地方写作一年半载,也是经常的事情。生活没有不习惯的。习惯就成了自然。对于我来说,只要能够安静地、自由地写作,我永远都不是异乡人。武汉不用怀念的,武汉本来就在我心中,就在我身体里。
澎湃新闻:《她的城》一篇是写中国女同性恋的,为什么会想写这样一个敏感的题材?写作时,你对女同性恋这个群体有过接触、了解吗?有没有经过采访或者田野调查?其中发生过什么特别的故事吗?
池莉:为什么不写女同性恋?我认为中国式女同性恋很可爱啊!不嚣张,不主义,不闹腾,不激烈,不要更多多,只要一点点。主要是互相倾慕互诉衷肠,更多是彼此贴心贴肺,所谓闺蜜,就是准同性恋啊。
澎湃新闻:《她的城》在2011年发表时做了很大的修改,才过去两年多的时间,就又进行改写并收录在书中,为什么?改写时会担心不能出版吗?
池莉:我个人不存在“社会的接受程度”问题,也许他人会考虑。我的作品,无论因为什么原因被删改过,我就始终会存在还原它的念头,只要有机会。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司