- +1
广东人粤语10级,却听不懂港式茶餐厅的菜名?
说到茶餐厅,很多小伙伴们第一时间
就会想起那频繁在港片里出现的港式茶餐厅
从第一家港式餐厅永盈开业到如今
在广东街头,越来越多港式茶餐厅
虽说香港地区的粤语
与广东地区发音相近
但会说粤语并不意味着
你就会在港式茶餐厅点单
反而很有可能“鸡同鸭讲”
来源:抖音@詹sir詹昊宸
粤语10级的广州人
却听不懂香港茶餐厅的菜名
对的,你没看错!即便是粤语10级的广州人,也有可能听不懂香港茶餐厅的菜名,不信你来看看:
“唔该一份A餐,要太阳蛋,冻柠茶走冰少甜。另外一份C餐,走青,加一个靓仔。”
是不是一头雾水呢?“走青”“靓仔”都是什么意思呀?
这些词语犹如一个个“接头暗号”,让人瞬间回到那个港片盛行的年代,但也让听不懂的人好有压力,觉得不明所以…
事实上,“靓仔”是白米饭的意思,因为白饭本身是纯白色,不添加任何色素,犹如干净清秀的男子,所以被人称为靓仔。
而“走青”是指食物中不放入葱粒,也叫“走葱”,类似的还有“走甜”,指冷饮内不放糖。
而这些暗语,其实是香港速度的一个缩影。
不同于广州茶餐厅的慢悠悠,在万事讲求快的香港茶餐厅,为赶时间,这里的伙计们都习惯于记餐简写,久而久之,这些简写,也就发展成一套自成一体的“茶餐厅暗语”:
“热九”,就是“热狗”;“细奄”,就是小份“奄列”;咖啡,简称为“啡”。
在茶餐厅的暗语里,还承载了不少港人的幽默和八卦,如:
“肥妹”=巧克力,喝多了就会变成肥妹。
“制水”=干炒牛河,没水了就只能干炒。
“败家仔”=阿华田,有田有地才有资本做败家仔。
“0T”=柠檬茶,因为在粤语里,柠檬一般简称“柠”,数字“0”与“柠”同音,T=Tea。
就连阿拉伯数字,也能组编好几种饮品:
“29”=热奶;
“206”=热柠乐;
“306”=生姜柠檬可乐。
此外,不少香港茶餐厅里的暗语,其实就是其英文音译的缩写,例如几乎每家菜单都有的“奄列”,其实就是从omeltte(煎蛋卷)音译过来的。
同理“多士”=toast(烤面包);“西多士”=French toast(法兰西多士);“占”=jam(果酱)。
内地人在香港茶餐厅点餐,就如同一场“密码破译”:
不但要从繁体转成简体,还要从中文翻译成英文,再翻译成中文,偶尔还要缩写中文词汇,或者延伸一下食物的特征…
一旦在线密码破译超过时长,分分钟会被暴躁老板凶…
这时候,了解一些香港茶餐厅点餐“暗语”就十分有用了!
不但可以快速get到老板的意思,下次跟朋友一起去茶餐厅还可以露一手。
港式茶餐厅暗语指南
科普君今天就来跟大家分享一份香港茶餐厅暗语指南。
让你们去港式茶餐厅点餐时,轻轻松松搞明行话,成为“行家”,让人刮目相看!
▼
< 香港茶餐厅暗语——食物篇 >
“萝柚”—菠萝油
“靓仔”—白米饭:如果你在茶餐厅听到“一个靓仔”,别误会,那并不是叫你,而是指白米饭。
“靓女”—白粥:与“靓仔”相对的“靓女”,也就是指的白粥啦~
“下火”—皮蛋瘦肉粥:因为皮蛋加瘦肉熬出来的粥可以下火,所以被称为“下火粥”,也叫“有味粥”。
“细蓉”—小碗的云吞面:由于云吞在煮熟时像一朵盛放的芙蓉花,因此有了“细蓉”之称。
“大蓉”——大碗的云吞面。
“打烂”—炒饭:由于炒饭要加蛋,按照蛋炒饭的做法,为了避免饭炒焦,要先打蛋后炒饭,所以用“打烂”替代炒饭。
“和尚跳海”—滚水蛋:玻璃杯里倒上热开水,打个生鸡蛋进去,鸡蛋白立刻有部分凝结,可里面还是生的,客人自己加了砂糖趁热搅拌,就能搅成一杯黄色的蛋花,是香港传统的养生饮品。
“夏蕙姨”—西多士:因为吃西多士之前,要在西多士上淋糖浆,也就是糖胶,简称“要淋胶”,而夏蕙姨曾与粤语片演员“林蛟”拍拖,在粤语里面,“林蛟”与“淋胶”同音,所以“夏蕙姨”就代表了西多士。
“捞丁”—加料方便面:“捞”就是“搅拌”的意思,而“丁”就是指日清拉面牌的“出前一丁”。
“常餐(set餐)”—茶餐厅常有的一种套餐餐单。常见的选择有几种:一是牛油方包或多士;二是火腿奄列(蛋包)或煎双蛋(多为太阳蛋);三是一碗面类(可选方便面、米粉、通心粉等),加一至两种食物(如午餐肉、香肠、叉烧等),再另配一杯饮料。
▼
< 香港茶餐厅暗语——饮品篇 >
“凉茶”—冻奶茶
“好Q黑”—好立克:俗称“呵沥”,取其英语名称Horlick,是一种即冲饮料。
“败家仔”—阿华田:来自于瑞士的一种饮料。
“例水”—例汤:茶餐厅每天都提供的汤水,一般分为随餐附送和另外收费两类,免费或廉价例汤一般都很稀,没什么味道,所以就得名例水。
“茶走”—奶茶不加砂糖,改加炼奶以增添甜味。
“飞沙走奶”—只要咖啡不要糖不要奶。
“肥妹”—热朱古力:由于巧古力含热量高,吃多了容易令女性朋友变肥胖,所以久而久之就叫做肥妹。
“甩色”—柠檬水:柠檬茶是有颜色的,而柠檬水就是透明的,所以叫“甩色”,意思是没有颜色。
“汪阿姐”—热咖啡:汪明荃(江湖人称“阿姐”)曾经唱过一首名叫《热咖啡》的歌。
▼
< 香港茶餐厅暗语——配料篇 >
“走青”—不要葱:指食物中不放入葱粒,有时亦指其他青色配料如韭菜、芫茜(香菜)等,多用于汤面或粥。
“飞边”—去吐司边:把方包(吐司)的四边切去。
“烘底”—烤土司:将白面包烤成多士(吐司),焦焦的口感更加香甜,不过这些特殊服务一般要加钱哦~
“加色”—加酱油:指在白饭/粉面中加入牛腩汁或豉油(酱油)提味,这种配饭的豉油一般偏甜,不同于咸酱油或蒸鱼用的鲜味酱油。
“扣底”“双扣”“加底”“炒底”:叫餐时主食如米饭、面条等称为“底”,扣底即减少主食分量,双扣即饭菜都减少,加底指增加主食的份量,炒底就是白米饭改为炒饭。
▼
< 香港茶餐厅暗语——结账篇 >
“行街”—外带:店员出去送外卖被戏称为“行街”,也有打包带走的意思,不过香港餐厅提供的,塑料饭盒和刀叉一般都要加收费。
“有数”—客人持单结账:服务员高叫“有数” 通知收银员留意客人有否持单结账,免招损失。
“后数”—同一桌子上,最后走的人付钱。
“睇数”—指餐厅不用单来记账,在客人要结账的时候再有店员过来按照客人吃东西计算总价(通常都是按碗的大小和颜色来区分)。
“打cat”—偷吃:粤语有个词语“为食猫”是指贪吃鬼的意思,所以用打猫来形容偷吃。
看完之后大家是不是基本心中有数啦?
下次去茶餐厅就可以用啦!
今日推荐视频
“火眼”10小时建成!这就是中国速度!
科普君开视频号啦~
原标题:《广东人粤语10级,却听不懂港式茶餐厅的菜名?》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2025 上海东方报业有限公司