- +1
百年梅奥改名,近千员工感染新冠遭重创
导语:全美第一医院“梅奥诊所医学中心”正式改名!
Minneapolis Mayo Clinic享誉全球,连续20年跻身“全美最佳医院”榜单,拥有150年历史,被称为无数医学生心中向往的“医学麦加”——美国梅奥诊所医学中心(Mayo Clinic)在11月14日召开的2020新诊断国际高峰论坛期间,宣布其新的中文官方名改为“妙佑医疗国际”。
Mayo Clinic官网妙佑医疗国际”有什么寓意?官网解释,“妙”意味着妙手仁心、妙手回春,在中国的成语中,多用来形容行医者医术高明,怀有仁德和慈悲之心的词语。“佑”有保护和帮助之意,表达了医者守护患者健康的积极意寓。
今后,Mayo Clinic将会在中国市场,使用妙佑医疗国际(Mayo Clinic)或妙佑医疗国际,来指代这超过150年的品牌(为方便理解,下文仍然沿用“梅奥诊所”)。
虽然被称为诊所,但却是一家历史悠久的综合医学中心。1863年,英国人William Worrall Mayo在美国明尼苏达州罗切斯特市开办了一家私人诊所,以救治美国南北战争中的伤员。发展至今,梅奥诊所已经成为拥有门诊、医院、医学研究及医学教育机构的全面医疗保健系统。拥有美国医学界顶级水准的精英医疗团队。历经百年依然存在的最具价值的服务品牌之一。
梅奥诊所院区分布梅斯医学了解到,中国古代很早就出现了私立医院,甚至早于公立医院。那为什么中国为什么没有成长起来如妙佑医疗国际一般的私立非营利医疗机构?究其根本,中美两国采取的是两套截然不同的医疗体系。
且对于梅奥诊所而言,促使其成为全美第一的另一大重要因素便是美国建立了完善的转诊制度。在美国,所有的家庭医生都拥有医学博士学位(Medical Doctor),大多数家庭医生可以处理患者常见病症,只有少数病例才需转诊至更高级别的医院,而梅奥诊所便承担着更高级别医院的责任;但在中国却是截然不同的情况,基层医疗机构(乡镇卫生院、社区诊所等)往往承担着家庭医生的职责,越来越多的患者倾向于选择到“大医院”就诊。
150多年以来,梅奥诊所为来自社会各界的人们提供了有效的诊疗方案。其医生队伍涵盖了几乎所有专科和次级专科领域,诊所接诊患者人数众多,医生工作经验丰富,能够治疗其他机构甚少涉及的罕见疾病。
同时,在许多项质量评估中都名列前茅。连续20多年都被列入《美国新闻与世界报道》“全美最佳医院排名”榜单中。在2016-2017US News全美最佳医院排名中,梅奥诊所位居综合类排名榜首,并且在神经、胃肠道、妇科和内分泌等9个专科也获得榜首位置。除此之外,医学研究、教育领域均处于世界领先地位。
2016-2017US News Best Hospitals在死亡率和再住院率等多项质量评估指标上,梅奥诊所均超出美国全国水平。被《财富》杂志列入“最佳雇主百强”名单。
新冠疫情持续冲击下,美国的医院系统正承受持续加剧的巨大压力,诸多医院已满负荷运转,而另一些医院则面临员工罢工的威胁。代表美国医疗最高水平的梅奥诊所拥有最先进的诊疗技术,能够为患者提供最佳诊疗方案。在应对新冠大流行中也是首当其冲,已有近千名医务人员感染新冠,梅奥医疗系统受到“重创”。
当地时间17日,美国《华盛顿邮报》援引梅奥诊所医学中心临床实践负责人艾米·威廉姆斯表示,美国中西部地区的新冠感染病例激增,在过去两周,905名员工的病毒检测结果呈阳性,这一数据约占疫情开始以来统计的病例总数的三分之一。她称,在该机构医务工作者确诊案例中,约93%的人是在工作之外(“社区传播”)感染的新冠病毒。
梅奥诊所卫生系统(Mayo Clinic Health System)表示,其位于威斯康星州西北部的医院床位已100%占用。该组织表示,重症监护病房一半容量由新冠患者使用,40%的常规医疗手术床位由新冠患者使用,新冠患者通常住院时间比其他患者长2到3倍。
据美国CBS新闻报道,由于新冠疫情或暴露,总共约有1500名梅奥诊所卫生系统工作人员无法工作。
梅奥诊所发言人Ginger Palumbo在向NBC新闻发表的一份声明中说,人员短缺迫使医疗中心召集其他州的医疗从业人员,并招募了退休人员。暂时担任患者医疗护理职务。
周三美国至少有1923例新冠死亡病例和172391例新病例,比两周前的平均值增加了77%,截至周四,美国已超千万人被感染,超过25万人死亡。
可以预见历经超百年的梅奥仍将面临巨大压力。祝福梅奥!加油!顺便问下你觉得此次改名怎么样?妙佑~
欢迎读者朋友分享想法
部分资料来源:MayoClinic官网、“看医界”微信公众号
原标题:《百年梅奥改名,近千员工感染新冠遭重创!》
本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问http://renzheng.thepaper.cn。
- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2024 上海东方报业有限公司